ஏசாயா 5
Isaiah 5:4 in Tamil
ஏசாயா 5:4
நான் என் திராட்சத்தோட்டத்திற்காகச் செய்யாத எந்த வேலையை அதற்கு இனிச் செய்யலாம்? அது நல்ல திராட்சப்பழங்களைத் தருமென்று நான் காத்திருக்க, அது கசப்பான பழங்களைத் தந்ததென்ன?
Tamil Indian Revised Version
நான் என் திராட்சைத்தோட்டத்திற்காகச் செய்யாத எந்த வேலையை அதற்கு இனிச் செய்யலாம்? அது நல்ல திராட்சைப்பழங்களைத் தருமென்று நான் காத்திருக்க, அது கசப்பான பழங்களைத் தந்ததென்ன?
Tamil Easy Reading Version
எனது திராட்சைத் தோட்டத்திற்காக நான் இன்னும் என்ன செய்ய முடியும்? என்னால் முடிந்தவற்றை நான் செய்துவிட்டேன். நல்ல திராட்சை வளரும் என்று நம்பினேன். ஆனால் கெட்ட திராட்சைகளே உள்ளன. ஏன் இவ்வாறு ஆயிற்று?.
Thiru Viviliam
⁽என் திராட்சைத் தோட்டத்திற்குச்␢ செய்யாது நான் விட்டு விட்டதும்␢ இனிச் செய்யக் கூடியதும் ஏதும் உண்டோ?␢ நற்கனிகளைத் தரும் என்று␢ நான் காத்திருக்க,␢ காட்டுப் பழங்களை அது தந்ததென்ன?⁾
Roman Transliteration
Naan en thiraatchaththottaththirkaakach seyyaatha entha vaelaiyai atharku inich seyyalaam? Athu nalla thiraatchappalangalaith tharumentu naan kaaththirukka, athu kasappaana palangalaith thanthathenna?
Isaiah 5:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
American Standard Version (ASV)
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Bible in Basic English (BBE)
Is there anything which might have been done for my vine-garden which I have not done? why then, when I was hoping for the best grapes did it give me common grapes?
Darby English Bible (DBY)
What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? --
World English Bible (WEB)
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?
Young's Literal Translation (YLT)
What -- to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!
ஏசாயா Isaiah 5:4
நான் என் திராட்சத்தோட்டத்திற்காகச் செய்யாத எந்த வேலையை அதற்கு இனிச் செய்யலாம்? அது நல்ல திராட்சப்பழங்களைத் தருமென்று நான் காத்திருக்க, அது கசப்பான பழங்களைத் தந்ததென்ன?
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?| What | מַה | mâ | ma |
| could have been done | לַּעֲשׂ֥וֹת | ʿāśâ | ah-SA |
| more | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
| to my vineyard, | לְכַרְמִ֔י | kerem | keh-REM |
| that I have not | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| done | עָשִׂ֖יתִי | ʿāśâ | ah-SA |
| בּ֑וֹ | |||
| in it? wherefore, | מַדּ֧וּעַ | maddûaʿ | ma-DOO-ah |
| when I looked | קִוֵּ֛יתִי | qāwâ | ka-VA |
| that it should bring forth | לַעֲשׂ֥וֹת | ʿāśâ | ah-SA |
| grapes, | עֲנָבִ֖ים | ʿēnāb | ay-NAHV |
| brought it forth | וַיַּ֥עַשׂ | ʿāśâ | ah-SA |
| wild grapes? | בְּאֻשִֽׁים׃ | bĕʾušîm | beh-oo-SHEEM |
Read Full Chapter : Isaiah 5