ஏசாயா 41

Isaiah 41:16 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 41:16
அவைகளைத் தூற்றுவாய், அப்பொழுது காற்று அவைகளைக் கொண்டுபோய், சுழல்காற்று அவைகளைப் பறக்கடிக்கும்; நீயோ கர்த்தருக்குள்ளே களிகூர்ந்து, இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தருக்குள்ளே மேன்மைபாராட்டிக்கொண்டிருப்பாய்.

Tamil Indian Revised Version
அவைகளைத் தூற்றுவாய், அப்பொழுது காற்று அவைகளைக் கொண்டுபோய், சுழல்காற்று அவைகளைப் பறக்கடிக்கும்; நீயோ கர்த்தருக்குள்ளே களிகூர்ந்து, இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தருக்குள்ளே மேன்மைபாராட்டிக்கொண்டிருப்பாய்.

Tamil Easy Reading Version
நீ அவற்றைக் காற்றில் தூற்றிவிடுவாய். அவற்றைக் காற்று அடித்துச் சென்று, சிதறடித்துவிடும். பிறகு, நீ கர்த்தருக்குள் மகிழ்ச்சியுடன் இருப்பாய். இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தமானவரைப்பற்றி (தேவன்) நீ மிகவும் பெருமை அடைவாய்”.

Thiru Viviliam
⁽அவற்றைத் தூற்றுவாய்,␢ காற்று அவற்றை வாரிக்கொண்டுபோம்;␢ புயல் அவற்றைச் சிதறடிக்கும்;␢ ஆண்டவரில் நீ அகமகிழ்வாய்;␢ இஸ்ரயேலின் தூயவரில்␢ மேன்மை அடைவாய்.⁾

Roman Transliteration
Avaikalaith thoottaுvaay, appoluthu kaattaு avaikalaik konndupoy, sulalkaattaு avaikalaip parakkatikkum; neeyo karththarukkullae kalikoornthu, isravaelin Parisuththarukkullae maenmaipaaraattikkonntiruppaay.

Isaiah 41:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
You will send the wind over them, and it will take them away; they will go in all directions before the storm-wind: you will have joy in the Lord, and be glad in the Holy One of Israel.

Darby English Bible (DBY)
thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

World English Bible (WEB)
You shall winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and you shall rejoice in Yahweh, you shall glory in the Holy One of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou winnowest them, and a wind lifteth them up, And a whirlwind scattereth them, And thou -- thou rejoicest in Jehovah, In the Holy One of Israel dost boast thyself.

ஏசாயா Isaiah 41:16

அவைகளைத் தூற்றுவாய், அப்பொழுது காற்று அவைகளைக் கொண்டுபோய், சுழல்காற்று அவைகளைப் பறக்கடிக்கும்; நீயோ கர்த்தருக்குள்ளே களிகூர்ந்து, இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தருக்குள்ளே மேன்மைபாராட்டிக்கொண்டிருப்பாய்.

Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

Thou shalt fan תִּזְרֵם֙ zārâ za-RA
them, and the wind וְר֣וּחַ rûaḥ ROO-ak
shall carry them away, תִּשָּׂאֵ֔ם nāśāʾ na-SA
and the whirlwind וּסְעָרָ֖ה saʿar sa-AR
shall scatter תָּפִ֣יץ pûṣ poots
אוֹתָ֑ם ʾēt ate
them: and thou וְאַתָּה֙ ʾattâ ah-TA
shalt rejoice תָּגִ֣יל gîl ɡeel
in the Lord, בַּֽיהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
in the Holy One בִּקְד֥וֹשׁ qādôš ka-DOHSH
of Israel. יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
shalt glory תִּתְהַלָּֽל׃ hālal ha-LAHL



Read Full Chapter : Isaiah 41