ஏசாயா 37
Isaiah 37:6 in Tamil
ஏசாயா 37:6
அப்பொழுது ஏசாயா அவர்களைநோக்கி: அசீரியா ராஜாவின் ஊழியக்காரர் என்னைத் தூஷித்ததும் நீர் கேட்டதுமான வார்த்தைகளினாலே பயப்படாதேயும்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஏசாயா அவர்களை நோக்கி: அசீரியா ராஜாவின் ஊழியக்காரர் என்னை நிந்தித்ததும் நீர் கேட்டதுமான வார்த்தைகளினாலே பயப்படாதேயும்.
Thiru Viviliam
அவர் அவர்களிடம் கூறியது: “நீங்கள் உங்கள் தலைவரிடம் சொல்ல வேண்டியது இதுவே: அசீரிய அரசனின் ஆள்கள் என்னை இழித்துரைத்த சொற்களைக் கேட்டு நீ அஞ்சாதே.
Roman Transliteration
Appoluthu aesaayaa avarkalaiNnokki: aseeriyaa raajaavin ooliyakkaarar ennaith thooshiththathum neer kaettathumaana vaarththaikalinaalae payappadaathaeyum.
Isaiah 37:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
American Standard Version (ASV)
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Bible in Basic English (BBE)
And Isaiah said to them, This is what you are to say to your master: The Lord says, Be not troubled by the words which the servants of the king of Assyria have said against me in your hearing.
Darby English Bible (DBY)
And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
World English Bible (WEB)
Isaiah said to them, Thus shall you tell your master, Thus says Yahweh, Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Young's Literal Translation (YLT)
and Isaiah saith unto them, `Thus do ye say unto your lord, Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.
ஏசாயா Isaiah 37:6
அப்பொழுது ஏசாயா அவர்களைநோக்கி: அசீரியா ராஜாவின் ஊழியக்காரர் என்னைத் தூஷித்ததும் நீர் கேட்டதுமான வார்த்தைகளினாலே பயப்படாதேயும்.
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֲלֵיהֶם֙ | ʾēl | ale |
| And Isaiah | יְשַֽׁעְיָ֔הוּ | yĕšaʿyâ | yeh-sha-YA |
| them, Thus | כֹּ֥ה | kō | koh |
| shall ye say | תֹאמְר֖וּן | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| your master, | אֲדֹנֵיכֶ֑ם | ʾādôn | ah-DONE |
| Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| אַל | ʾal | al | |
| Be not afraid | תִּירָא֙ | yārēʾ | ya-RAY |
| of | מִפְּנֵ֤י | pānîm | pa-NEEM |
| the words | הַדְּבָרִים֙ | dābār | da-VAHR |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou hast heard, | שָׁמַ֔עְתָּ | šāmaʿ | sha-MA |
| wherewith | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| have blasphemed me. | גִּדְּפ֛וּ | gādap | ɡa-DAHF |
| the servants | נַעֲרֵ֥י | naʿar | na-AR |
| of the king | מֶלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Assyria | אַשּׁ֖וּר | ʾaššûr | ah-SHOOR |
| אוֹתִֽי׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : Isaiah 37