ஏசாயா 20
Isaiah 20:3 in Tamil
ஏசாயா 20:3
அப்பொழுது கர்த்தர்: எகிப்தின்மேலும் எத்தியோப்பியாவின்மேலும் வரும் மூன்றுவருஷத்துக் காரியங்களுக்கு அடையாளமும் குறிப்புமாக என் ஊழியக்காரனாகிய ஏசாயா வஸ்திரமில்லாமலும் வெறுங்காலுமாய் நடக்கிறதுபோல,
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர்: எகிப்தின்மேலும் எத்தியோப்பியாவின்மேலும் வரும் மூன்று வருடத்துக் காரியங்களுக்கு அடையாளமும் குறிப்புமாக என் ஊழியக்காரனாகிய ஏசாயா ஆடையில்லாமலும் வெறுங்காலுமாக நடக்கிறதுபோல,
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, “மூன்று ஆண்டு காலமாக ஏசாயா ஆடைகளும் பாதரட்சைகளும் இல்லாமல் நடந்து வந்தான். இது எகிப்துக்கும் எத்தியோப்பியாவுக்கும் ஒரு அடையாளமாக இருக்கிறது.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் கூறினார்: என் ஊழியன் எசாயா ஆடையின்றியும் வெறுங்காலோடும் மூன்று ஆண்டுகள் நடமாடியது, எகிப்துக்கும் எத்தியோப்பியாவுக்கும் எதிரான அடையாளமும் முன்குறியும் ஆகும்.
Roman Transliteration
Appoluthu Karththar: ekipthinmaelum eththiyoppiyaavinmaelum varum moontuvarushaththuk kaariyangalukku ataiyaalamum kurippumaaka en ooliyakkaaranaakiya aesaayaa vasthiramillaamalum veraுngaalumaay nadakkirathupola,
Isaiah 20:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, As my servant Isaiah has gone unclothed and without shoes for three years as a sign and a wonder to Egypt and Ethiopia,
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years, a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia,
World English Bible (WEB)
Yahweh said, Like as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith, `As My servant Isaiah hath gone naked and barefoot three years, a sign and a wonder for Egypt and for Cush,
ஏசாயா Isaiah 20:3
அப்பொழுது கர்த்தர்: எகிப்தின்மேலும் எத்தியோப்பியாவின்மேலும் வரும் மூன்றுவருஷத்துக் காரியங்களுக்கு அடையாளமும் குறிப்புமாக என் ஊழியக்காரனாகிய ஏசாயா வஸ்திரமில்லாமலும் வெறுங்காலுமாய் நடக்கிறதுபோல,
And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;| said, | וַיֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| Like as | כַּאֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath walked | הָלַ֛ךְ | hālak | ha-LAHK |
| my servant | עַבְדִּ֥י | ʿebed | eh-VED |
| Isaiah | יְשַׁעְיָ֖הוּ | yĕšaʿyâ | yeh-sha-YA |
| naked | עָר֣וֹם | ʿārôm | ah-ROME |
| and barefoot | וְיָחֵ֑ף | yāḥēp | ya-HAFE |
| three | שָׁלֹ֤שׁ | šālôš | sha-LOHSH |
| years | שָׁנִים֙ | šāne | sha-NEH |
| a sign | א֣וֹת | ʾôt | ote |
| and wonder | וּמוֹפֵ֔ת | môpēt | moh-FATE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| and upon | וְעַל | ʿal | al |
| Ethiopia; | כּֽוּשׁ׃ | kûš | koosh |
Read Full Chapter : Isaiah 20