Matthew 26:18 in Hindi

Matthew 26:18
उस ने कहा, नगर में फुलाने के पास जाकर उस से कहो, कि गुरू कहता है, कि मेरा समय निकट है, मैं अपने चेलों के साथ तेरे यहां पर्व्व मनाऊंगा।

Matthew 26:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

American Standard Version (ASV)
And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Teacher saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Go into the town to such a man, and say to him, The Master says, My time is near: I will keep the Passover at your house with my disciples.

Darby English Bible (DBY)
And he said, Go into the city unto such a one, and say to him, The Teacher says, My time is near, I will keep the passover in thy house with my disciples.

World English Bible (WEB)
He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'"

Young's Literal Translation (YLT)
and he said, `Go away to the city, unto such a one, and say to him, The Teacher saith, My time is nigh; near thee I keep the passover, with my disciples;'

he ho oh
And δὲ de thay
said, εἶπεν epō APE-oh
Go Ὑπάγετε hypagō yoo-PA-goh
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
city πόλιν polis POH-lees
to πρὸς pros prose
a τὸν ho oh
such man, δεῖνα deina THEE-na
and καὶ kai kay
say εἴπατε epō APE-oh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
The ho oh
Master διδάσκαλος didaskalos thee-THA-ska-lose
saith, λέγει legō LAY-goh
ho oh
time καιρός kairos kay-ROSE
My μου mou moo
at hand; ἐγγύς engys ayng-GYOOS
is ἐστιν esti ay-STEE
at πρὸς pros prose
thy house σὲ se say
I will keep ποιῶ poieō poo-A-oh
the τὸ ho oh
passover πάσχα pascha PA-ska
with μετὰ meta may-TA
τῶν ho oh
disciples. μαθητῶν mathētēs ma-thay-TASE
my μου mou moo



Read Full Chapter : Matthew 26

Hindi Bible