Matthew 27:63 in Gujarati

Matthew 27:63
તેઓએ કહ્યું, “સાહેબ, અમે યાદ કરીએ છીએ કે, જ્યારે તે ઠગ જીવતો હતો ત્યારે તે કહેતો હતો કે ત્રણ દહાડા પછી હું મરણમાંથી સજીવન થઈશ.’

Matthew 27:63 in Other Translations

King James Version (KJV)
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

American Standard Version (ASV)
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.

Bible in Basic English (BBE)
Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead.

Darby English Bible (DBY)
saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.

World English Bible (WEB)
saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'

Young's Literal Translation (YLT)
saying, `Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;

Saying, λέγοντες legō LAY-goh
Sir, Κύριε kyrios KYOO-ree-ose
we remember ἐμνήσθημεν mnaomai m-NA-oh-may
that ὅτι hoti OH-tee
that ἐκεῖνος ekeinos ake-EE-nose
ho oh
deceiver πλάνος planos PLA-nose
said, εἶπεν epō APE-oh
yet ἔτι eti A-tee
while he was alive, ζῶν zaō ZA-oh
After Μετὰ meta may-TA
three τρεῖς treis trees
days ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
I will rise again. ἐγείρομαι egeirō ay-GEE-roh



Read Full Chapter : Matthew 27

Gujarati Bible