Gujarati Bible

Mark 8:34 in Gujarati

Mark 8:34
પછી ઈસુએ લોકોને તેની પાસે બોલાવ્યા. તેના શિષ્યો પણ ત્યાં હતા. પછી ઈસુએ કહ્યું, ‘જો કોઈ વ્યક્તિ મને અનુસરવા ઈચ્છે તો તેણે જે વસ્તુઓ તે ઈચ્છે છે તેની ‘ના’ કહેવી જોઈએ. તે વ્યક્તિએ વધસ્તંભ (પીડા) સ્વીકારવો જોઈએ જે તેને આપવામાં આવેલ છે, અને તેણે મને અનુસરવું જોઈએ.

Mark 8:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

American Standard Version (ASV)
And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

Bible in Basic English (BBE)
And turning to the mass of people with his disciples, he said to them, If any man has the desire to come after me, let him give up all other desires, and take up his cross and come after me.

Darby English Bible (DBY)
And having called the crowd with his disciples, he said to them, Whoever desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross and follow me.

World English Bible (WEB)
He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, "Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

Young's Literal Translation (YLT)
And having called near the multitude, with his disciples, he said to them, `Whoever doth will to come after me -- let him disown himself, and take up his cross, and follow me;

And Καὶ kai kay
when he had called προσκαλεσάμενος proskaleomai prose-ka-LAY-oh-may
the τὸν ho oh
people ὄχλον ochlos OH-hlose
with also, σὺν syn syoon
τοῖς ho oh
disciples μαθηταῖς mathētēs ma-thay-TASE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
he said εἶπεν epō APE-oh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
Whosoever Ὅστις hostis OH-stees
will θέλει thelō THAY-loh
after ὀπίσω opisō oh-PEE-soh
me, μου mou moo
come ἐλθεῖν, erchomai ARE-hoh-may
let him deny ἀπαρνησάσθω aparneomai ah-pahr-NAY-oh-may
himself, ἑαυτὸν heautou ay-af-TOO
and καὶ kai kay
take up ἀράτω airō A-roh
τὸν ho oh
cross, σταυρὸν stauros sta-ROSE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
follow ἀκολουθείτω akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
me. μοι moi moo