Mark 4:28
કોઈ પણ જાતની મદદ વિના ભોંય અનાજ ઉગાડે છે. પ્રથમ છોડ ઊગે છે. પછી કણસલું અને ત્યાર બાદ કણસલામાં બધા દાણા ભરાય છે.
Mark 4:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
American Standard Version (ASV)
The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Bible in Basic English (BBE)
The earth gives fruit by herself; first the leaf, then the head, then the full grain.
Darby English Bible (DBY)
The earth bears fruit of itself, first [the] blade, then an ear, then full corn in the ear.
World English Bible (WEB)
For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Young's Literal Translation (YLT)
for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear;
| of herself; |
αὐτομάτη |
automatos |
af-TOH-ma-tose |
| For |
γὰρ |
gar |
gahr |
| the |
ἡ |
ho |
oh |
| earth |
γῆ |
gē |
gay |
| bringeth forth fruit |
καρποφορεῖ |
karpophoreō |
kahr-poh-foh-RAY-oh |
| first |
πρῶτον |
prōton |
PROH-tone |
| the blade, |
χόρτον |
chortos |
HORE-tose |
| then |
εἶτα |
eita |
EE-ta |
| the ear, |
στάχυν |
stachys |
STA-hyoos |
| after that |
εἶτα |
eita |
EE-ta |
| full |
πλήρη |
plērēs |
PLAY-rase |
| the corn |
σῖτον |
sitos |
SEE-tose |
| in |
ἐν |
en |
ane |
| the |
τῷ |
ho |
oh |
| ear. |
στάχυϊ |
stachys |
STA-hyoos |
Read Full Chapter :
Mark 4