Jonah 1:4 in Gujarati
Jonah 1:4
પરંતુ યહોવાએ સમુદ્રમાં ભારે પવન મોકલ્યો અને શકિતશાળી વાવાઝોડું થયું અને વહાણ તૂટવાના આરે હતું.
Jonah 1:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
American Standard Version (ASV)
But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord sent out a great wind on to the sea and there was a violent storm in the sea, so that the ship seemed in danger of being broken.
Darby English Bible (DBY)
But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest upon the sea, so that the ship was like to be broken.
World English Bible (WEB)
But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was likely to break up.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;
| But the Lord | וַֽיהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| sent out | הֵטִ֤יל | ṭûl | tool |
| wind | רֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| a great | גְּדוֹלָה֙ | gādôl | ɡa-DOLE |
| into | אֶל | ʾēl | ale |
| the sea, | הַיָּ֔ם | yām | yahm |
| and there was | וַיְהִ֥י | hāyâ | ha-YA |
| tempest | סַֽעַר | saʿar | sa-AR |
| a mighty | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| in the sea, | בַּיָּ֑ם | yām | yahm |
| so that the ship | וְהָ֣אֳנִיָּ֔ה | ʾŏniyyâ | oh-nee-YA |
| was like | חִשְּׁבָ֖ה | ḥāšab | ha-SHAHV |
| to be broken. | לְהִשָּׁבֵֽר׃ | šābar | sha-VAHR |
Read Full Chapter : Jonah 1
Gujarati Bible