ஆதியாகமம் 50
Genesis 50:11 in Tamil
ஆதியாகமம் 50:11
ஆத்தாத்தின் களத்திலே துக்கங்கொண்டாடுகிறதை அத்தேசத்தின் குடிகளாகிய கானானியர் கண்டு: இது எகிப்தியருக்குப் பெரிய துக்கங்கொண்டாடல் என்றார்கள். அதினால் யோர்தானுக்கு அப்பாலிருக்கிற அந்த ஸ்தலத்திற்கு ஆபேல்மிஸ்ராயீம் என்னும் பேர் உண்டாயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
ஆத்தாத்தின் களத்திலே துக்கம்அனுசரிக்கிறதை அந்த தேசத்தின் குடிமக்களாகிய கானானியர்கள் கண்டு: இது எகிப்தியருக்குப் பெரிய துக்கம்அனுசரித்தல் என்றார்கள். அதனால் யோர்தானுக்கு அப்பால் இருக்கிற அந்த இடத்திற்கு ஆபேல்மிஸ்ராயீம் என்னும் பெயர் உண்டானது.
Tamil Easy Reading Version
கானான் நாட்டிலுள்ள ஜனங்களெல்லாம் இந்தச் சடங்கில் கலந்துகொண்டனர். அவர்களோ, “அந்த எகிப்தியர்கள் பெரிய துக்கமான சடங்கைக் கொண்டுள்ளனர்” என்றனர். இப்போது அந்த இடத்திற்கு ஆபேல்மிஸ்ராயீம் என்று பெயர் வழங்குகிறது.
Thiru Viviliam
அங்கே கானான் நாட்டில் வாழ்ந்த மக்கள் கோரேன் அத்தத்தில் நடந்த புலம்பல் சடங்கைக் கண்டு, “இது எகிப்தியரது பெருந்துயர்ப் புலம்பல் சடங்கு” என்றனர். ஆகவேதான் யோர்தானுக்கு அப்பால் இருந்த அந்த இடத்திற்கு ‘ஆபேல் மிஸ்ராயிம்’ என்ற பெயர் வழங்கலாயிற்று.
Roman Transliteration
Aaththaaththin kalaththilae thukkangaொnndaadukirathai aththaesaththin kutikalaakiya kaanaaniyar kanndu: ithu ekipthiyarukkup periya thukkangaொnndaadal entarkal. Athinaal yorthaanukku appaalirukkira antha sthalaththirku aapaelmisraayeem ennum paer unndaayittaு.
Genesis 50:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
American Standard Version (ASV)
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
Bible in Basic English (BBE)
And when the people of the land, the people of Canaan, at the grain-floor of Atad, saw their grief, they said, Great is the grief of the Egyptians: so the place was named Abel-mizraim, on the other side of Jordan.
Darby English Bible (DBY)
And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.
Webster's Bible (WBT)
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan.
World English Bible (WEB)
When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, the name of it was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
Young's Literal Translation (YLT)
and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, `A grievous mourning `is' this to the Egyptians;' therefore hath `one' called its name `The mourning of the Egyptians,' which `is' beyond the Jordan.
ஆதியாகமம் Genesis 50:11
ஆத்தாத்தின் களத்திலே துக்கங்கொண்டாடுகிறதை அத்தேசத்தின் குடிகளாகிய கானானியர் கண்டு: இது எகிப்தியருக்குப் பெரிய துக்கங்கொண்டாடல் என்றார்கள். அதினால் யோர்தானுக்கு அப்பாலிருக்கிற அந்த ஸ்தலத்திற்கு ஆபேல்மிஸ்ராயீம் என்னும் பேர் உண்டாயிற்று.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.| saw | וַיַּ֡רְא | rāʾâ | ra-AH |
| And when the inhabitants | יוֹשֵׁב֩ | yāšab | ya-SHAHV |
| of the land, | הָאָ֨רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| the Canaanites, | הַֽכְּנַעֲנִ֜י | kĕnaʿanî | keh-na-ah-NEE |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the mourning | הָאֵ֗בֶל | ʾēbel | ay-VEL |
| in the floor | בְּגֹ֙רֶן֙ | gōren | ɡoh-REN |
| of Atad, | הָֽאָטָ֔ד | ʾāṭād | ah-TAHD |
| they said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| mourning | אֵֽבֶל | ʾēbel | ay-VEL |
| a grievous | כָּבֵ֥ד | kābēd | ka-VADE |
| This | זֶ֖ה | ze | zeh |
| to the Egyptians: | לְמִצְרָ֑יִם | miṣrî | meets-REE |
| עַל | ʿal | al | |
| wherefore | כֵּ֞ן | kēn | kane |
| of it was called | קָרָ֤א | qārāʾ | ka-RA |
| the name | שְׁמָהּ֙ | šēm | shame |
| אָבֵ֣ל | |||
| Abel-mizraim, | מִצְרַ֔יִם | ʾābēl miṣrayim | ah-VALE meets-ra-YEEM |
| which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| beyond | בְּעֵ֥בֶר | ʿēber | ay-VER |
| Jordan. | הַיַּרְדֵּֽן׃ | yardēn | yahr-DANE |
Read Full Chapter : Genesis 50