ஆதியாகமம் 49
Genesis 49:31 in Tamil
ஆதியாகமம் 49:31
அங்கே ஆபிரகாமையும் அவர் மனைவியாகிய சாராளையும் அடக்கம்பண்ணினார்கள்; அங்கே ஈசாக்கையும் அவர் மனைவியாகிய ரெபெக்காளையும் அடக்கம்பண்ணினார்கள்; அங்கே லேயாளையும் அடக்கம்பண்ணினேன்.
Tamil Indian Revised Version
அங்கே ஆபிரகாமையும் அவர் மனைவியாகிய சாராளையும் அடக்கம்செய்தார்கள்; அங்கே ஈசாக்கையும் அவர் மனைவியாகிய ரெபெக்காளையும் அடக்கம்செய்தார்கள்; அங்கே லேயாளையும் அடக்கம்செய்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாமும் அவன் மனைவி சாராளும் அதே குகையில் அடக்கம் செய்யப்பட்டனர். ஈசாக்கும் அவர் மனைவி ரெபெக்காளும் அதே குகையில் அடக்கம் செய்யப்பட்டனர். நான் என் மனைவி லேயாளையும் அதே குகையில் அடக்கம் பண்ணினேன்.
Thiru Viviliam
அங்கே ஆபிரகாமையும் அவர் மனைவி சாராவையும் அடக்கம் செய்தனர்; அங்கு ஈசாக்கையும் அவர் மனைவி ரெபேக்காவையும் அடக்கம் செய்தனர். அங்கே தான் நானும் லேயாவை அடக்கம் செய்துள்ளேன்.
Roman Transliteration
Angae aapirakaamaiyum avar manaiviyaakiya saaraalaiyum adakkampannnninaarkal; angae eesaakkaiyum avar manaiviyaakiya repekkaalaiyum adakkampannnninaarkal; angae laeyaalaiyum adakkampannnninaen.
Genesis 49:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
American Standard Version (ASV)
there they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah:
Bible in Basic English (BBE)
There Abraham and Sarah his wife were put to rest, and there they put Isaac and Rebekah his wife, and there I put Leah to rest.
Darby English Bible (DBY)
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebecca his wife; and there I buried Leah.
Webster's Bible (WBT)
(There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah,)
World English Bible (WEB)
There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah:
Young's Literal Translation (YLT)
(there they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah);
ஆதியாகமம் Genesis 49:31
அங்கே ஆபிரகாமையும் அவர் மனைவியாகிய சாராளையும் அடக்கம்பண்ணினார்கள்; அங்கே ஈசாக்கையும் அவர் மனைவியாகிய ரெபெக்காளையும் அடக்கம்பண்ணினார்கள்; அங்கே லேயாளையும் அடக்கம்பண்ணினேன்.
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.| There | שָׁ֣מָּה | šām | shahm |
| they buried | קָֽבְר֞וּ | qābar | ka-VAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Abraham | אַבְרָהָ֗ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| וְאֵת֙ | ʾēt | ate | |
| and Sarah | שָׂרָ֣ה | śārâ | sa-RA |
| his wife; | אִשְׁתּ֔וֹ | ʾiššâ | ee-SHA |
| there | שָׁ֚מָּה | šām | shahm |
| they buried | קָֽבְר֣וּ | qābar | ka-VAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Isaac | יִצְחָ֔ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| וְאֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| and Rebekah | רִבְקָ֣ה | ribqâ | reev-KA |
| his wife; | אִשְׁתּ֑וֹ | ʾiššâ | ee-SHA |
| and there | וְשָׁ֥מָּה | šām | shahm |
| I buried | קָבַ֖רְתִּי | qābar | ka-VAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Leah. | לֵאָֽה׃ | lēʾâ | lay-AH |
Read Full Chapter : Genesis 49