ஆதியாகமம் 13

Genesis 13:1 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 13:1
ஆபிராமும், அவன் மனைவியும், அவனுக்கு உண்டான யாவும், அவனுடனே லோத்தும், எகிப்தை விட்டு, தென்திசையில் வந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆபிராமும், அவனுடைய மனைவியும், அவனுக்கு உண்டான அனைத்தும், அவனுடனே லோத்தும், எகிப்தை விட்டு தென்திசைக்கு வந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆபிராம் எகிப்தை விட்டு வெளியேறி, தன் மனைவியோடும் தனக்குரிய பொருட்களோடும் பாலைவனத்தின் வழியாகப் பயணம் செய்தான். லோத்துவும் அவனோடு சென்றான்.

Thiru Viviliam
ஆகவே, ஆபிராம் தம் மனைவியுடனும் தமக்குரிய எல்லாவற்றுடனும் எகிப்திலிருந்து நெகேபை நோக்கிச் சென்றார். அவருடன் லோத்தும் சென்றார்.

Other Title
ஆபிராம், லோத்து பிரிதல்

Roman Transliteration
Aapiraamum, avan manaiviyum, avanukku unndaana yaavum, avanudanae loththum, ekipthai vittu, thenthisaiyil vanthaarkal.

Genesis 13:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

American Standard Version (ASV)
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.

Bible in Basic English (BBE)
And Abram went up out of Egypt with his wife and all he had, and Lot with him, and they came in to the South.

Darby English Bible (DBY)
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, towards the south.

Webster's Bible (WBT)
And Abram returned from Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

World English Bible (WEB)
Abram went up out of Egypt: he, his wife, all that he had, and Lot with him, into the South.

Young's Literal Translation (YLT)
And Abram goeth up from Egypt (he and his wife, and all that he hath, and Lot with him) towards the south;

ஆதியாகமம் Genesis 13:1

ஆபிராமும், அவன் மனைவியும், அவனுக்கு உண்டான யாவும், அவனுடனே லோத்தும், எகிப்தை விட்டு, தென்திசையில் வந்தார்கள்.

And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

went up וַיַּעַל֩ ʿālâ ah-LA
And Abram אַבְרָ֨ם ʾabrām av-RAHM
out of Egypt, מִמִּצְרַ֜יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
he, ה֠וּא hûʾ hoo
and his wife, וְאִשְׁתּ֧וֹ ʾiššâ ee-SHA
and all וְכָל kōl kole
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
ל֛וֹ
he had, and Lot וְל֥וֹט lôṭ lote
with עִמּ֖וֹ ʿim eem
him, into the south. הַנֶּֽגְבָּה׃ negeb neh-ɡEV



Read Full Chapter : Genesis 13