Galatians 4 interlinear in Tamil
-
ἀλλὰ But alla ὑπὸ under hypo ἐπιτρόπους tutors epitropos ἐστὶν is esti καὶ and kai οἰκονόμους governors oikonomos ἄχρι until achri τῆς the time ho προθεσμίας appointed prothesmios τοῦ the ho πατρός of father. patēr
-
ὅτε when hote δὲ But de ἦλθεν was come, erchomai τὸ the ho πλήρωμα fulness plērōma τοῦ the ho χρόνου of time chronos ἐξαπέστειλεν sent forth exapostellō ὁ ho θεὸς God theos τὸν ho υἱὸν Son, huios αὐτοῦ his autos γενόμενον made ginomai ἐκ of ek γυναικός a woman, gynē γενόμενον made ginomai ὑπὸ under hypo νόμον the law, nomos
-
Ὅτι because hoti δέ And de ἐστε ye are este υἱοί sons, huios ἐξαπέστειλεν hath sent forth exapostellō ὁ ho θεὸς God theos τὸ the ho πνεῦμα Spirit pneuma τοῦ ho υἱοῦ Son huios αὐτοῦ of his autos εἰς into eis τὰς ho καρδίας hearts, kardia ὑμῶν, your hymōn κρᾶζον crying, krazō Αββα Abba, abba ὁ ho πατήρ Father. patēr
-
νῦν now, nyn δὲ But de γνόντες after that ye have known ginōskō θεόν God, theos μᾶλλον rather mallon δὲ or de γνωσθέντες are known ginōskō ὑπὸ of hypo θεοῦ God, theos πῶς how pōs ἐπιστρέφετε turn ye epistrephō πάλιν again palin ἐπὶ to epi τὰ the ho ἀσθενῆ weak asthenēs καὶ and kai πτωχὰ beggarly ptōchos στοιχεῖα elements, stoicheion οἷς whereunto hos πάλιν again palin ἄνωθεν anōthen δουλεύειν to be in bondage? douleuō θέλετε ye desire thelō
-
καὶ And kai τὸν ho πειρασμὸν temptation peirasmos μου my mou τὸν which ho ἐν was in en τῇ ho σαρκί flesh sarx μοῦ my mou οὐκ not, ou ἐξουθενήσατε ye despised exoutheneō οὐδὲ nor oude ἐξεπτύσατε rejected; ekptyō ἀλλ' but alla ὡς as hōs ἄγγελον an angel angelos θεοῦ of God, theos ἐδέξασθέ received dechomai με me me ὡς as hōs Χριστὸν Christ christos Ἰησοῦν Jesus. iēsous
-
τίς Where tis οὖν then oun ἧν is ēn ὁ the ho μακαρισμὸς blessedness makarismos ὑμῶν ye spake of? hymōn μαρτυρῶ I bear record, martyreō γὰρ for gar ὑμῖν you hymin ὅτι that, hoti εἰ if ei δυνατὸν possible, dynatos τοὺς ho ὀφθαλμοὺς eyes, ophthalmos ὑμῶν your own hymōn ἐξορύξαντες ye would have plucked out exoryssō ἂν an ἐδώκατέ and have given them didōmi μοι to me. moi
-
ἅτινά Which things hostis ἐστιν are esti ἀλληγορούμενα· an allegory: allēgoreō αὗται these houtos γάρ for gar εἰσιν are eisi αἱ the ho δύο two dyo διαθῆκαι covenants; diathēkē μία the one heis μὲν men ἀπὸ from apo ὄρους the mount oros Σινᾶ Sinai, sina εἰς to eis δουλείαν bondage, douleia γεννῶσα which gendereth gennaō ἥτις which hostis ἐστὶν is esti Ἁγάρ Agar. agar
-
τὸ this ho γὰρ For gar Ἁγὰρ Agar agar Σινᾶ Sinai sina ὄρος mount oros ἐστὶν is esti ἐν in en τῇ ho Ἀραβίᾳ· Arabia, arabia συστοιχεῖ answereth to systoicheō δὲ and de τῇ which is, ho νῦν now nyn Ἰερουσαλήμ Jerusalem hierousalēm δουλεύει is in bondage douleuō δὲ and de μετὰ with meta τῶν ho τέκνων children. teknon αὐτῆς her autos
-
γέγραπται it is written, graphō γάρ For gar Εὐφράνθητι Rejoice, euphrainō στεῖρα barren steiros ἡ that ho οὐ not; ou τίκτουσα bearest tiktō ῥῆξον break forth rhēgnymi καὶ and kai βόησον cry, boaō ἡ thou that ho οὐκ not: ou ὠδίνουσα· travailest ōdinō ὅτι for hoti πολλὰ many polys τὰ ho τέκνα children teknon τῆς the ho ἐρήμου desolate hath erēmos μᾶλλον more mallon ἢ than ē τῆς she which ho ἐχούσης hath echō τὸν an ho ἄνδρα husband. anēr
-
ἀλλὰ Nevertheless alla τί what tis λέγει saith legō ἡ the ho γραφή; scripture? graphē Ἔκβαλε Cast out ekballō τὴν the ho παιδίσκην bondwoman paidiskē καὶ and kai τὸν ho υἱὸν son: huios αὐτῆς· her autos οὐ not ou γὰρ for gar μὴ mē κληρονομήσῃ shall be heir klēronomeō ὁ the ho υἱὸς son huios τῆς the ho παιδίσκης of bondwoman paidiskē μετὰ with meta τοῦ the ho υἱοῦ son of huios τῆς the ho ἐλευθέρας freewoman. eleutheros