எசேக்கியேல் 8
Ezekiel 8:1 in Tamil
எசேக்கியேல் 8:1
ஆறாம் வருஷத்து ஆறாம் மாதம் ஐந்தாந்தேதியிலே, நான் என் வீட்டில் உட்கார்ந்திருக்கிறபோதும், யூதாவின் மூப்பர்கள் எனக்கு முன்பாக உட்கார்ந்திருக்கிறபோதும், கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய கரம் அங்கே என்மேல் அமர்ந்தது.
Tamil Indian Revised Version
ஆறாம் வருடத்தின் ஆறாம் மாதம் ஐந்தாம்தேதியிலே, நான் என்னுடைய வீட்டில் உட்கார்ந்திருக்கிறபோதும், யூதாவின் மூப்பர்கள் எனக்கு முன்பாக உட்கார்ந்திருக்கிறபோதும், கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய கரம் அங்கே என்மேல் அமர்ந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு நாள் நான் (எசேக்கியேல்) என் வீட்டில் உட்கார்ந்துக்கொண்டிருந்தேன். யூதாவின் மூப்பர்கள் (தலைவர்கள்) எனக்கு முன்னால் உட்கார்ந்திருந்தார்கள். இது நாடுகடத்தப்பட்ட ஆறாம் ஆண்டின் ஆறாம் மாதத்தின் ஐந்தாம் நாளாக இருந்தது. திடீரென்று எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய வல்லமை என்மேல் வந்தது.
Thiru Viviliam
ஆறாம் ஆண்டில், ஆறாம் மாதத்தின் ஐந்தாம் நாள், நான் என் வீட்டில் அமர்ந்திருந்தேன். யூதாவின் மூப்பரும் என் முன்பாக அமர்ந்திருந்தனர். அப்போது அங்கே தலைவராகிய ஆண்டவரின் கை என்மீது விழுந்தது.
Other Title
எசேக்கியேலின் இரண்டாம் காட்சி⒣(8:1-10:22)§எருசலேமில் சிலை வழிபாடு
Roman Transliteration
Aaraam varushaththu aaraam maatham ainthaanthaethiyilae, naan en veettil utkaarnthirukkirapothum, yoothaavin moopparkal enakku munpaaka utkaarnthirukkirapothum, karththaraakiya aanndavarutaiya karam angae enmael amarnthathu.
Ezekiel 8:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the sixth year, in the sixth `month', in the fifth `day' of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Jehovah fell there upon me.
Bible in Basic English (BBE)
Now in the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, when I was in my house and the responsible men of Judah were seated before me, the hand of the Lord came on me there.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month], on the fifth of the month, that [as] I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, the hand of the Lord Jehovah fell there upon me.
World English Bible (WEB)
It happened in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth [day] of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Yahweh fell there on me.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in the sixth year, in the sixth `month', in the fifth of the month, I am sitting in my house, and elders of Judah are sitting before me, and fall on me there doth a hand of the Lord Jehovah,
எசேக்கியேல் Ezekiel 8:1
ஆறாம் வருஷத்து ஆறாம் மாதம் ஐந்தாந்தேதியிலே, நான் என் வீட்டில் உட்கார்ந்திருக்கிறபோதும், யூதாவின் மூப்பர்கள் எனக்கு முன்பாக உட்கார்ந்திருக்கிறபோதும், கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய கரம் அங்கே என்மேல் அமர்ந்தது.
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.| And it came to pass | וַיְהִ֣י׀ | hāyâ | ha-YA |
| year, | בַּשָּׁנָ֣ה | šāne | sha-NEH |
| in the sixth | הַשִּׁשִּׁ֗ית | šiššî | shee-SHEE |
| in the sixth | בַּשִּׁשִּׁי֙ | šiššî | shee-SHEE |
| in the fifth | בַּחֲמִשָּׁ֣ה | ḥāmēš | ha-MAYSH |
| of the month, | לַחֹ֔דֶשׁ | ḥōdeš | hoh-DESH |
| I | אֲנִי֙ | ʾănî | uh-NEE |
| sat | יוֹשֵׁ֣ב | yāšab | ya-SHAHV |
| in mine house, | בְּבֵיתִ֔י | bayit | ba-YEET |
| and the elders | וְזִקְנֵ֥י | zāqēn | za-KANE |
| of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| sat | יוֹשְׁבִ֣ים | yāšab | ya-SHAHV |
| before | לְפָנָ֑י | pānîm | pa-NEEM |
| fell | וַתִּפֹּ֤ל | nāpal | na-FAHL |
| upon me. | עָלַי֙ | ʿal | al |
| there | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| me, that the hand | יַ֖ד | yād | yahd |
| of the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God | יְהוִֹֽה׃ | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
Read Full Chapter : Ezekiel 8