எசேக்கியேல் 12
Ezekiel 12:18 in Tamil
எசேக்கியேல் 12:18
மனுபுத்திரனே, நீ உன் அப்பத்தை நடுக்கத்தோடே புசித்து, உன் தண்ணீரைத் தத்தளிப்போடும் விசாரத்தோடும் குடித்து,
Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, நீ உன்னுடைய அப்பத்தை நடுக்கத்துடன் சாப்பிட்டு, உன்னுடைய தண்ணீரைக் கலக்கத்தோடும் வருத்தத்தோடும் குடித்து,
Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, நீ பயந்தவனைப் போன்று நடக்கவேண்டும். நீ உணவை உண்ணும்போது நடுங்கவேண்டும். நீ உனது தண்ணீரைக் குடிக்கும்போது கவலையும் அச்சமும் கொண்டவனைப் போன்று நடந்துகொள்ள வேண்டும்.
Thiru Viviliam
“மானிடா! நடுக்கத்தோடு உன் அப்பத்தை உண்டு, அதிர்ச்சியோடும் அச்சத்தோடும் நீரைப் பருகு.
Roman Transliteration
Manupuththiranae, nee un appaththai nadukkaththotae pusiththu, un thannnneeraith thaththalippodum visaaraththodum kutiththu,
Ezekiel 12:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
American Standard Version (ASV)
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with fearfulness;
Bible in Basic English (BBE)
Son of man, take your food with shaking fear, and your water with trouble and care;
Darby English Bible (DBY)
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with anxiety;
World English Bible (WEB)
Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness;
Young's Literal Translation (YLT)
`Son of man, thy bread in haste thou dost eat, and thy water with trembling and with fear thou dost drink;
எசேக்கியேல் Ezekiel 12:18
மனுபுத்திரனே, நீ உன் அப்பத்தை நடுக்கத்தோடே புசித்து, உன் தண்ணீரைத் தத்தளிப்போடும் விசாரத்தோடும் குடித்து,
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;| Son | בֶּן | bēn | bane |
| of man, | אָדָ֕ם | ʾādām | ah-DAHM |
| thy bread | לַחְמְךָ֖ | leḥem | leh-HEM |
| with quaking, | בְּרַ֣עַשׁ | raʿaš | ra-ASH |
| eat | תֹּאכֵ֑ל | ʾākal | ah-HAHL |
| thy water | וּמֵימֶ֕יךָ | mayim | ma-YEEM |
| with trembling | בְּרָגְזָ֥ה | rogzâ | roɡe-ZA |
| and with carefulness; | וּבִדְאָגָ֖ה | dĕʾāgâ | deh-ah-ɡA |
| and drink | תִּשְׁתֶּֽה׃ | šātâ | sha-TA |
Read Full Chapter : Ezekiel 12