யாத்திராகமம் 9

Exodus 9:6 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 9:6
மறுநாளில் கர்த்தர் அந்தக் காரியத்தைச் செய்தார்; எகிப்தியருடைய மிருகஜீவன்கள் எல்லாம் செத்துப்போயிற்று; இஸ்ரவேல் புத்திரரின் மிருகஜீவன்களில் ஒன்றாகிலும் சாகவில்லை.

Tamil Indian Revised Version
மறுநாளில் கர்த்தர் அந்தக் காரியத்தைச் செய்தார்; எகிப்தியர்களுடைய மிருகஜீவன்கள் எல்லாம் செத்துப்போனது; இஸ்ரவேலர்களின் மிருகஜீவன்களில் ஒன்றுகூட சாகவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் காலையில் எகிப்தின் பண்ணை மிருகங்கள் அனைத்தும் மடிந்தன. ஆனால் இஸ்ரவேலருக்குரிய மிருகங்கள் எதுவும் மரிக்கவில்லை.

Thiru Viviliam
அதன்படி எகிப்தியரின் கால்நடைகளெல்லாம் மடிந்தன. இஸ்ரயேல் மக்களின் கால்நடைகளிலோ எதுவும் சாகவில்லை.

Roman Transliteration
Maraுnaalil Karththar anthak kaariyaththaich seythaar; ekipthiyarutaiya mirukajeevankal ellaam seththuppoyittaு; Israel puththirarin mirukajeevankalil ontakilum saakavillai.

Exodus 9:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.

Bible in Basic English (BBE)
And on the day after, the Lord did as he had said, causing the death of all the cattle of Egypt, but there was no loss of any of the cattle of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

World English Bible (WEB)
Yahweh did that thing on the next day; and all the cattle of Egypt died, but of the cattle of the children of Israel, not one died.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;

யாத்திராகமம் Exodus 9:6

மறுநாளில் கர்த்தர் அந்தக் காரியத்தைச் செய்தார்; எகிப்தியருடைய மிருகஜீவன்கள் எல்லாம் செத்துப்போயிற்று; இஸ்ரவேல் புத்திரரின் மிருகஜீவன்களில் ஒன்றாகிலும் சாகவில்லை.

And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

did וַיַּ֨עַשׂ ʿāśâ ah-SA
And the Lord יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
אֶת ʾēt ate
thing הַדָּבָ֤ר dābār da-VAHR
that הַזֶּה֙ ze zeh
on the morrow, מִֽמָּחֳרָ֔ת moḥŏrāt moh-hoh-RAHT
died: וַיָּ֕מָת mût moot
and all כֹּ֖ל kōl kole
the cattle מִקְנֵ֣ה miqne meek-NEH
of Egypt מִצְרָ֑יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
but of the cattle וּמִמִּקְנֵ֥ה miqne meek-NEH
of the children בְנֵֽי bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
not לֹא lōʾ loh
died מֵ֥ת mût moot
one. אֶחָֽד׃ ʾeḥād eh-HAHD



Read Full Chapter : Exodus 9