யாத்திராகமம் 9

Exodus 9:25 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 9:25
எகிப்துதேசம் எங்கும் மனிதரையும் மிருகஜீவன்களையும், வெளியிலே இருந்தவைகள் எவைகளோ அவைகள் எல்லாவற்றையும் அந்தக் கல்மழை அழித்துப்போட்டது; அது வெளியின் பயிர்வகைகளையெல்லாம் அழித்து, வெளியின் மரங்களையெல்லாம் முறித்துப்போட்டது.

Tamil Indian Revised Version
எகிப்து தேசம் எங்கும் மனிதர்களையும் மிருகஜீவன்களையும், வெளியிலே இருந்தவைகள் எவைகளோ அவைகள் எல்லாவற்றையும் அந்தக் கல்மழை அழித்துப்போட்டது; அது வெளியின் பயிர்வகைகளையெல்லாம் அழித்து, வெளியின் மரங்களையெல்லாம் முறித்துப்போட்டது.

Tamil Easy Reading Version
புயல், எகிப்தின் வயல்களிலிருந்த எல்லாவற்றையும், ஜனங்கள், மிருகங்கள், தாவரங்கள் அனைத்தையும் அழித்தது. வயல்களின் மரங்களைப் புயல் வீழ்த்தியது.

Thiru Viviliam
எகிப்து நாடு முழுவதிலும் மனிதர் முதல் விலங்கு வரை வயல்வெளியில் இருந்த அனைத்தையும் கல்மழை தாக்கியது; மேலும் வயல்வெளியில் பயிர்பச்சை யாவற்றையும் பாழ்படுத்தியது; வயல்வெளி மரங்கள் அனைத்தையும் முறித்தெறிந்தது.

Roman Transliteration
Ekipthuthaesam engum manitharaiyum mirukajeevankalaiyum, veliyilae irunthavaikal evaikalo avaikal ellaavattaைyum anthak kalmalai aliththuppottathu; athu veliyin payirvakaikalaiyellaam aliththu, veliyin marangalaiyellaam muriththuppottathu.

Exodus 9:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.

American Standard Version (ASV)
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.

Bible in Basic English (BBE)
And through all the land of Egypt the ice-storm came down on everything which was in the fields, on man and on beast; and every green plant was crushed and every tree of the field broken.

Darby English Bible (DBY)
And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.

Webster's Bible (WBT)
And the hail smote, throughout all the land of Egypt, all that was in the field, both man and beast, and the hail smote every herb of the field and broke every tree of the field.

World English Bible (WEB)
The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.

Young's Literal Translation (YLT)
And the hail smiteth in all the land of Egypt all that `is' in the field, from man even unto beast, and every herb of the field hath the hail smitten, and every tree of the field it hath broken;

யாத்திராகமம் Exodus 9:25

எகிப்துதேசம் எங்கும் மனிதரையும் மிருகஜீவன்களையும், வெளியிலே இருந்தவைகள் எவைகளோ அவைகள் எல்லாவற்றையும் அந்தக் கல்மழை அழித்துப்போட்டது; அது வெளியின் பயிர்வகைகளையெல்லாம் அழித்து, வெளியின் மரங்களையெல்லாம் முறித்துப்போட்டது.

And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.

smote וַיַּ֨ךְ nākâ na-HA
And the hail הַבָּרָ֜ד bārād ba-RAHD
throughout all בְּכָל kōl kole
the land אֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Egypt מִצְרַ֗יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
אֵ֚ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
in the field, בַּשָּׂדֶ֔ה śāde sa-DEH
both man מֵֽאָדָ֖ם ʾādām ah-DAHM
וְעַד ʿad ad
and beast; בְּהֵמָ֑ה bĕhēmâ beh-hay-MA
וְאֵ֨ת ʾēt ate
every כָּל kōl kole
herb עֵ֤שֶׂב ʿeśeb eh-SEV
of the field, הַשָּׂדֶה֙ śāde sa-DEH
smote הִכָּ֣ה nākâ na-HA
and the hail הַבָּרָ֔ד bārād ba-RAHD
וְאֶת ʾēt ate
every כָּל kōl kole
tree עֵ֥ץ ʿēṣ ayts
of the field. הַשָּׂדֶ֖ה śāde sa-DEH
and brake שִׁבֵּֽר׃ šābar sha-VAHR



Read Full Chapter : Exodus 9