யாத்திராகமம் 19
Exodus 19:8 in Tamil
யாத்திராகமம் 19:8
அதற்கு ஜனங்கள் எல்லாரும் ஏகமாய், கர்த்தர் சொன்னவைகளையெல்லாம் செய்வோம் என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள். ஜனங்கள் சொன்ன வார்த்தைகளை மோசே கர்த்தரிடத்தில் தெரிவித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு மக்கள் எல்லோரும் ஒன்றாக, கர்த்தர் சொன்னவைகளையெல்லாம் செய்வோம் என்று மறுமொழி சொன்னார்கள். மக்கள் சொன்ன வார்த்தைகளை மோசே கர்த்தரிடம் தெரிவித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
எல்லா ஜனங்களும் சேர்ந்து ஒரே குரலில், “கர்த்தர் கூறுகின்றவற்றிற்கு நாங்கள் கீழ்ப்படிவோம்” என்றார்கள். மோசே மீண்டும் மலையின் மேலேறி தேவனிடம் சென்றான். மோசே தேவனிடம் ஜனங்கள் அவருக்குக் கீழ்ப்படிவதாகக் கூறியதைச் சொன்னான்.
Thiru Viviliam
மக்கள் அனைவரும் ஒரே குரலாக, “ஆண்டவர் கூறியபடியே அனைத்தும் செய்வோம்” என்று மறுமொழி கூறினர். மக்களின் பதிலை மோசே ஆண்டவரிடம் சமர்ப்பித்தார்.
Roman Transliteration
Atharku janangal ellaarum aekamaay, Karththar sonnavaikalaiyellaam seyvom entu pirathiyuththaram sonnaarkal. Janangal sonna vaarththaikalai Moses karththaridaththil theriviththaan.
Exodus 19:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
And all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And all the people, answering together, said, Whatever the Lord has said we will do. And Moses took back to the Lord the words of the people.
Darby English Bible (DBY)
And all the people answered together, and said, All that Jehovah has spoken will we do! And Moses brought the words of the people back to Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people to the LORD.
World English Bible (WEB)
All the people answered together, and said, "All that Yahweh has spoken we will do." Moses reported the words of the people to Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and all the people answer together and say, `All that Jehovah hath spoken we do;' and Moses returneth the words of the people unto Jehovah.
யாத்திராகமம் Exodus 19:8
அதற்கு ஜனங்கள் எல்லாரும் ஏகமாய், கர்த்தர் சொன்னவைகளையெல்லாம் செய்வோம் என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள். ஜனங்கள் சொன்ன வார்த்தைகளை மோசே கர்த்தரிடத்தில் தெரிவித்தான்.
And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.| answered | וַיַּֽעֲנ֨וּ | ʿānâ | ah-NA |
| And all | כָל | kōl | kole |
| the people | הָעָ֤ם | ʿam | am |
| together, | יַחְדָּו֙ | yaḥad | ya-HAHD |
| and said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| All | כֹּ֛ל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath spoken | דִּבֶּ֥ר | dābar | da-VAHR |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| we will do. | נַֽעֲשֶׂ֑ה | ʿāśâ | ah-SA |
| returned | וַיָּ֧שֶׁב | šûb | shoov |
| And Moses | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the words | דִּבְרֵ֥י | dābār | da-VAHR |
| of the people | הָעָ֖ם | ʿam | am |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Exodus 19