யாத்திராகமம் 12

Exodus 12:36 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 12:36
கர்த்தர் ஜனங்களுக்கு எகிப்தியரின் கண்களில் தயவு கிடைக்கும்படி செய்ததினால், கேட்டதை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இவ்விதமாய் அவர்கள் எகிப்தியரைக் கொள்ளையிட்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் மக்களுக்கு எகிப்தியர்களின் கண்களில் தயவு கிடைக்கும்படி செய்ததால், கேட்டதை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இந்தவிதமாக அவர்கள் எகிப்தியர்களைக் கொள்ளையிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மீது எகிப்தியர்களுக்கு இரக்கம் உண்டாகுமாறு கர்த்தர் செய்தார். எனவே எகிப்தியர்கள் தங்கள் விலையுயர்ந்த பொருட்களை இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்குக் கொடுத்தனர்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் எகிப்தியரின் பார்வையில் இம்மக்களுக்குத் தயவு கிடைக்கச் செய்தமையால் அவர்களும் இவர்கள் கேட்டதைக் கொடுத்தனர். இவ்வாறு எகிப்தியரை இவர்கள் கொள்ளையிட்டனர்.

Roman Transliteration
Karththar janangalukku ekipthiyarin kannkalil thayavu kitaikkumpati seythathinaal, kaettathai avarkalukkuk koduththaarkal; ivvithamaay avarkal ekipthiyaraik kollaiyittarkal.

Exodus 12:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And they despoiled the Egyptians.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord had given the people grace in the eyes of the Egyptians so that they gave them whatever was requested. So they took away all their goods from the Egyptians.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah had given the people favour in the eyes of the Egyptians, and they gave to them; and they spoiled the Egyptians.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they lent to them such things as they requested: and they spoiled the Egyptians.

World English Bible (WEB)
Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They despoiled the Egyptians.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah hath given the grace of the people in the eyes of the Egyptians, and they cause them to ask, and they spoil the Egyptians.

யாத்திராகமம் Exodus 12:36

கர்த்தர் ஜனங்களுக்கு எகிப்தியரின் கண்களில் தயவு கிடைக்கும்படி செய்ததினால், கேட்டதை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இவ்விதமாய் அவர்கள் எகிப்தியரைக் கொள்ளையிட்டார்கள்.

And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.

And the Lord וַֽיהוָ֞ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
gave נָתַ֨ן nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
favour חֵ֥ן ḥēn hane
the people הָעָ֛ם ʿam am
in the sight בְּעֵינֵ֥י ʿayin ah-YEEN
of the Egyptians, מִצְרַ֖יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
so that they lent וַיַּשְׁאִל֑וּם šāʾal sha-AL
unto them And they spoiled וַֽיְנַצְּל֖וּ nāṣal na-TSAHL
אֶת ʾēt ate
the Egyptians. מִצְרָֽיִם׃ miṣrayim meets-ra-YEEM



Read Full Chapter : Exodus 12