யாத்திராகமம் 12
Exodus 12:22 in Tamil
யாத்திராகமம் 12:22
ஈசோப்புக் கொழுந்துகளின் கொத்தை எடுத்து கிண்ணியில் இருக்கும் இரத்தத்தில் தோய்த்து, அதில் இருக்கும் அந்த இரத்தத்தை வாசல் நிலைக்கால்களின் மேற்சட்டத்திலும் வாசலின் நிலைக்கால்கள் இரண்டிலும் தெளியுங்கள்; விடியற்காலம் வரைக்கும் உங்களில் ஒருவரும் வீட்டு வாசலை விட்டுப் புறப்படவேண்டாம்.
Tamil Indian Revised Version
ஈசோப்புக் கொழுந்துகளின் கொத்தை எடுத்து கிண்ணத்தில் இருக்கும் இரத்தத்தில் தோய்த்து, அதில் இருக்கும் அந்த இரத்தத்தை வாசல் நிலைக்கால்களின் மேற்சட்டத்திலும் வாசலின் நிலைக்கால்கள் இரண்டிலும் தெளியுங்கள்; அதிகாலைவரைக்கும் உங்களில் ஒருவரும் வீட்டு வாசலைவிட்டுப் புறப்படவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
ஈசோப் தழைகளை எடுத்து, அவற்றை இரத்தம் நிரம்பியிருக்கும் கிண்ணங்களில் தோய்த்து எடுத்து வாசல் நிலைக்கால்களின் பக்கங்களிலும், மேலேயும் இரத்தத்தைப் பூசுங்கள். காலை வரைக்கும் ஒருவனும் அவனது வீட்டை விட்டு எங்கும் போகக்கூடாது.
Thiru Viviliam
ஈசோப்புக் கொத்தை எடுத்து கிண்ணத்திலுள்ள இரத்தத்தில் அதைத் தோய்த்து, கதவின் மேல்சட்டத்திலும் இரு நிலைக்கால்களிலும் கிண்ணத்திலுள்ள இரத்தத்தைப் பூசுங்கள். காலைவரையிலும் தன் வீட்டின் கதவைத் தாண்டி உங்களில் எவனும் வெளியே போகக் கூடாது.
Roman Transliteration
Eesoppuk kolunthukalin koththai eduththu kinnnniyil irukkum iraththaththil thoyththu, athil irukkum antha iraththaththai vaasal nilaikkaalkalin maersattaththilum vaasalin nilaikkaalkal iranntilum theliyungal; vitiyarkaalam varaikkum ungalil oruvarum veettu vaasalai vittup purappadavaenndaam.
Exodus 12:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
American Standard Version (ASV)
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
Bible in Basic English (BBE)
And take some hyssop and put it in the blood in the basin, touching the two sides and the top of the doorway with the blood from the basin; and let not one of you go out of his house till the morning.
Darby English Bible (DBY)
And take a bunch of hyssop, and dip [it] in the blood that is in the bason, and smear the lintel and the two door-posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
Webster's Bible (WBT)
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin: and none of you shall go out at the door of his house till the morning.
World English Bible (WEB)
You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
Young's Literal Translation (YLT)
and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped `it' in the blood which `is' in the basin, and have struck `it' on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which `is' in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning.
யாத்திராகமம் Exodus 12:22
ஈசோப்புக் கொழுந்துகளின் கொத்தை எடுத்து கிண்ணியில் இருக்கும் இரத்தத்தில் தோய்த்து, அதில் இருக்கும் அந்த இரத்தத்தை வாசல் நிலைக்கால்களின் மேற்சட்டத்திலும் வாசலின் நிலைக்கால்கள் இரண்டிலும் தெளியுங்கள்; விடியற்காலம் வரைக்கும் உங்களில் ஒருவரும் வீட்டு வாசலை விட்டுப் புறப்படவேண்டாம்.
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.| And ye shall take | וּלְקַחְתֶּ֞ם | lāqaḥ | la-KAHK |
| a bunch | אֲגֻדַּ֣ת | ʾăguddâ | uh-ɡoo-DA |
| of hyssop, | אֵז֗וֹב | ʾēzôb | ay-ZOVE |
| and dip | וּטְבַלְתֶּם֮ | ṭābal | ta-VAHL |
| in the blood | בַּדָּ֣ם | dām | dahm |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| in the bason, | בַּסַּף֒ | sap | sahf |
| and strike | וְהִגַּעְתֶּ֤ם | nāgaʿ | na-ɡA |
| אֶל | ʾēl | ale | |
| the lintel | הַמַּשְׁקוֹף֙ | mašqôp | mahsh-KOFE |
| וְאֶל | ʾēl | ale | |
| and the two | שְׁתֵּ֣י | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| side posts | הַמְּזוּזֹ֔ת | mĕzûzâ | meh-zoo-ZA |
| with | מִן | min | meen |
| the blood | הַדָּ֖ם | dām | dahm |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| in the bason; | בַּסָּ֑ף | sap | sahf |
| of you | וְאַתֶּ֗ם | ʾattâ | ah-TA |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| shall go out | תֵֽצְא֛וּ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| and none | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| at the door | מִפֶּֽתַח | petaḥ | peh-TAHK |
| of his house | בֵּית֖וֹ | bayit | ba-YEET |
| until | עַד | ʿad | ad |
| the morning. | בֹּֽקֶר׃ | bōqer | boh-KER |
Read Full Chapter : Exodus 12