பிரசங்கி 5

Ecclesiastes 5:6 in Tamil

தமிழ்

பிரசங்கி 5:6
உன் மாம்சத்தைப் பாவத்துக்குள்ளாக்க உன் வாய்க்கு இடங்கொடாதே, அது புத்திபிசகினால் செய்தது என்று தூதனுக்குமுன் சொல்லாதே, தேவன் உன் வார்த்தைகளினாலே கோபங்கொண்டு, உன் கைகளின் கிரியையை அழிப்பானேன்?

Tamil Indian Revised Version
உன்னுடைய சரீரத்தைப் பாவத்திற்குள்ளாக்க உன்னுடைய வாய்க்கு இடம்கொடுக்காதே; அது புத்திமாறி செய்தது என்று தூதனுக்குமுன்பு சொல்லாதே; தேவன் உன்னுடைய வார்த்தைகளினாலே கோபம் கொண்டு, உன்னுடைய கைகளின் செயல்களை ஏன் அழித்துக்கொள்ளவேண்டும்?

Tamil Easy Reading Version
எனவே உனக்குப் பாவம் ஏற்படும்படி நீ வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தாதே. “நான் சொன்னதை அந்த அர்த்தத்துடன் சொல்லவில்லை” என்று ஆசாரியனிடம் சொல்லாதே. இவ்வாறு நீ செய்தால், தேவன் உன் வார்த்தைகளால் கோபங்கொண்டு, நீ செய்த வேலைகளை எல்லாம் அழித்துவிடுவார்.

Thiru Viviliam
வாய் தவறிப் பேசிப் பழிக்கு ஆளாகாதபடி பார்த்துக்கொள்; தவறுதலாய்ச் செய்துவிட்டேன் என்று வான தூதரிடம் சொல்லும்படி நடந்துகொள்ளாதே. உன் பேச்சின் பொருட்டுக் கடவுள் உன்மீது சினங்கொண்டு, நீ செய்தவற்றை அழிக்கும்படி நடந்துகொள்வானேன்?

Roman Transliteration
Un maamsaththaip paavaththukkullaakka un vaaykku idangaொdaathae, athu puththipisakinaal seythathu entu thoothanukkumun sollaathae, Dhevan un vaarththaikalinaalae kopangaொnndu, un kaikalin kiriyaiyai alippaanaen?

Ecclesiastes 5:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?

American Standard Version (ASV)
Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that is was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

Bible in Basic English (BBE)
Because much talk comes from dreams and things of no purpose. But let the fear of God be in you.

Darby English Bible (DBY)
Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an inadvertence. Wherefore should God be wroth at thy voice, and destroy the work of thy hands?

World English Bible (WEB)
Don't allow your mouth to lead you into sin. Don't protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

Young's Literal Translation (YLT)
Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say before the messenger, that `it `is' an error,' why is God wroth because of thy voice, and hath destroyed the work of thy hands?

பிரசங்கி Ecclesiastes 5:6

உன் மாம்சத்தைப் பாவத்துக்குள்ளாக்க உன் வாய்க்கு இடங்கொடாதே, அது புத்திபிசகினால் செய்தது என்று தூதனுக்குமுன் சொல்லாதே, தேவன் உன் வார்த்தைகளினாலே கோபங்கொண்டு, உன் கைகளின் கிரியையை அழிப்பானேன்?

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?

not אַל ʾal al
Suffer תִּתֵּ֤ן nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
thy mouth פִּ֙יךָ֙ pe peh
to sin; לַחֲטִ֣יא ḥāṭāʾ ha-TA
to cause אֶת ʾēt ate
thy flesh בְּשָׂרֶ֔ךָ bāśār ba-SAHR
neither וְאַל ʾal al
say תֹּאמַר֙ ʾāmar ah-MAHR
thou before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
the angel, הַמַּלְאָ֔ךְ mălʾok mul-OKE
that כִּ֥י kee
an error: שְׁגָגָ֖ה šĕgāgâ sheh-ɡa-ɡA
it הִ֑יא hûʾ hoo
wherefore לָ֣מָּה ma
be angry יִקְצֹ֤ף qāṣap ka-TSAHF
should God הָֽאֱלֹהִים֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
at עַל ʿal al
thy voice, קוֹלֶ֔ךָ qôl kole
and destroy וְחִבֵּ֖ל ḥābal ha-VAHL
אֶת ʾēt ate
the work מַעֲשֵׂ֥ה maʿăśe ma-uh-SEH
of thine hands? יָדֶֽיךָ׃ yād yahd



Read Full Chapter : Ecclesiastes 5