உபாகமம் 9
Deuteronomy 9:25 in Tamil
உபாகமம் 9:25
கர்த்தர் உங்களை அழிப்பேன் என்று சொன்னபடியினால், நான் முன்போல் கர்த்தரின் சமுகத்தில் இரவும் பகலும் நாற்பதுநாள் விழுந்துகிடந்தேன்; அப்பொழுது நான் கர்த்தரை நோக்கிப் பண்ணின விண்ணப்பமாவது:
Tamil Indian Revised Version
உங்களை அழிப்பேன் என்று கர்த்தர் சொன்னதினால், நான் முன்புபோல கர்த்தரின் சமுகத்தில் இரவும்பகலும் நாற்பது நாட்கள் விழுந்துகிடந்தேன்; அப்பொழுது நான் கர்த்தரை நோக்கிச் செய்த விண்ணப்பம் என்னவென்றால்:
Tamil Easy Reading Version
“ஆகவே கர்த்தருக்கு முன், இரவு பகலாக 40 நாட்கள் விழுந்து கிடந்தேன். ஏனென்றால், கர்த்தர் உங்களை அழித்துவிடுவதாகச் சொன்னார்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர், ‘நான் உங்களை அழிப்பேன்’ என்று சொன்னதால் நாற்பது பகலும் நாற்பது இரவும் ஆண்டவர் முன்னால் தாழ்ந்து பணிந்து கிடந்தேன்.
Roman Transliteration
Karththar ungalai alippaen entu sonnapatiyinaal, naan munpol karththarin samukaththil iravum pakalum naarpathunaal vilunthukidanthaen; appoluthu naan karththarai Nnokkip pannnnina vinnnappamaavathu:
Deuteronomy 9:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.
American Standard Version (ASV)
So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.
Bible in Basic English (BBE)
So I went down on my face in prayer before the Lord for forty days and forty nights as I did at first; because the Lord had said that he would put an end to you.
Darby English Bible (DBY)
So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights, as I fell down; for Jehovah had said he would destroy you.
Webster's Bible (WBT)
Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.
World English Bible (WEB)
So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said -- to destroy you;
உபாகமம் Deuteronomy 9:25
கர்த்தர் உங்களை அழிப்பேன் என்று சொன்னபடியினால், நான் முன்போல் கர்த்தரின் சமுகத்தில் இரவும் பகலும் நாற்பதுநாள் விழுந்துகிடந்தேன்; அப்பொழுது நான் கர்த்தரை நோக்கிப் பண்ணின விண்ணப்பமாவது:
Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.| Thus I fell down | וָֽאֶתְנַפַּ֞ל | nāpal | na-FAHL |
| before | לִפְנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| forty | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
| days | הַיּ֛וֹם | yôm | yome |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and forty | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
| nights, | הַלַּ֖יְלָה | layil | la-YEEL |
| as | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I fell down | הִתְנַפָּ֑לְתִּי | nāpal | na-FAHL |
| because | כִּֽי | kî | kee |
| had said | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| he would destroy you. | לְהַשְׁמִ֥יד | šāmad | sha-MAHD |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : Deuteronomy 9