உபாகமம் 8
Deuteronomy 8:7 in Tamil
உபாகமம் 8:7
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னை நல்ல தேசத்திலே பிரவேசிக்கப்பண்ணுகிறார்; அது பள்ளத்தாக்குகளிலும் மலைகளிலுமிருந்து புறப்படுகிற ஆறுகளும் ஊற்றுகளும் ஏரிகளுமுள்ள தேசம்;
Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னை நல்ல தேசத்திலே நுழையச்செய்கிறார்; அது பள்ளத்தாக்குகளிலும் மலைகளிலுமிருந்து புறப்படுகிற ஆறுகளும், ஊற்றுகளும், ஏரிகளுமுள்ள தேசம்;
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களை ஒரு நல்ல தேசத்திலே வசிக்க அழைத்துக்கொண்டு வருகிறார். அங்கு பள்ளத்தாக்குகளிலிருந்தும் மலைகளிலிருந்தும் புறப்படுகின்ற ஆறுகளும், ஊற்றுகளும், ஏரிகளும் தண்ணீர்வளம் நிறைந்தது.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்களை வளமிகு நாட்டுக்கு அழைத்துச் செல்கிறார். அந்த நாடு பள்ளத்தாக்குகளிலும் மலைகளிலும் பாய்கின்ற ஆறுகளையும் ஊற்றுகளையும் ஏரிகளையும் கொண்டது.
Roman Transliteration
Un thaevanaakiya Karththar unnai nalla thaesaththilae piravaesikkappannnukiraar; athu pallaththaakkukalilum malaikalilumirunthu purappadukira aaraுkalum oottaுkalum aerikalumulla thaesam;
Deuteronomy 8:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
American Standard Version (ASV)
For Jehovah thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills;
Bible in Basic English (BBE)
For the Lord your God is guiding you into a good land, a land of water-springs, of fountains, and deep streams flowing out from the valleys and the hills;
Darby English Bible (DBY)
For Jehovah thy God bringeth thee into a good land, a land of water-brooks, of springs, and of deep waters, that gush forth in the valleys and hills;
Webster's Bible (WBT)
For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains, and depths that spring out of valleys and hills;
World English Bible (WEB)
For Yahweh your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of springs and springs, flowing forth in valleys and hills;
Young's Literal Translation (YLT)
`For Jehovah thy God is bringing thee in unto a good land, a land of brooks of waters, of fountains, and of depths coming out in valley and in mountain:
உபாகமம் Deuteronomy 8:7
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னை நல்ல தேசத்திலே பிரவேசிக்கப்பண்ணுகிறார்; அது பள்ளத்தாக்குகளிலும் மலைகளிலுமிருந்து புறப்படுகிற ஆறுகளும் ஊற்றுகளும் ஏரிகளுமுள்ள தேசம்;
For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;| For | כִּ֚י | kî | kee |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| bringeth | מְבִֽיאֲךָ֖ | bôʾ | boh |
| thee into | אֶל | ʾēl | ale |
| land, | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| a good | טוֹבָ֑ה | ṭôb | tove |
| a land | אֶ֚רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of brooks | נַ֣חֲלֵי | naḥal | na-HAHL |
| of water, | מָ֔יִם | mayim | ma-YEEM |
| of fountains | עֲיָנֹת֙ | ʿayin | ah-YEEN |
| and depths | וּתְהֹמֹ֔ת | tĕhôm | teh-HOME |
| that spring out | יֹֽצְאִ֥ים | yāṣāʾ | ya-TSA |
| of valleys | בַּבִּקְעָ֖ה | biqʿâ | beek-AH |
| and hills; | וּבָהָֽר׃ | har | hahr |
Read Full Chapter : Deuteronomy 8