Colossians 1 interlinear in Tamil
-
τοῖς the ho ἐν which are at en Κολασσαῖς Colosse: kolossai ἁγίοις To saints hagios καὶ and kai πιστοῖς faithful pistos ἀδελφοῖς brethren adelphos ἐν in en Χριστῷ Christ christos χάρις Grace charis ὑμῖν unto you, hymin καὶ and kai εἰρήνη peace, eirēnē ἀπὸ from apo θεοῦ God theos πατρὸς Father patēr ἡμῶν our hēmōn καὶ and kai Κυρίου the Lord kyrios Ἰησοῦ Jesus iēsous Χριστοῦ Christ. christos
-
διὰ For dia τὴν the ho ἐλπίδα hope which is laid elpis τὴν ho ἀποκειμένην up apokeimai ὑμῖν for you hymin ἐν in en τοῖς ho οὐρανοῖς heaven, ouranos ἣν whereof hos προηκούσατε ye heard before proakouō ἐν in en τῷ the ho λόγῳ word logos τῆς the ho ἀληθείας of truth alētheia τοῦ the ho εὐαγγελίου of gospel; euangelion
-
τοῦ ho παρόντος Which is come pareimi εἰς unto eis ὑμᾶς you, hymas καθὼς as kathōs καὶ kai ἐν in en παντὶ all pas τῷ the ho κόσμῳ world; kosmos καὶ and kai ἐστὶν esti καρποφορούμενον bringeth forth fruit, karpophoreō καθὼς as kathōs καὶ also kai ἐν in en ὑμῖν you, hymin ἀφ' since apo ἡς the hos ἡμέρας day hēmera ἠκούσατε ye heard akouō καὶ and kai ἐπέγνωτε knew epiginōskō τὴν the ho χάριν grace charis τοῦ ho θεοῦ of God theos ἐν in en ἀληθείᾳ· truth: alētheia
-
καθὼς As kathōs καί also kai ἐμάθετε ye learned manthanō ἀπὸ of apo Ἐπαφρᾶ Epaphras epaphras τοῦ ho ἀγαπητοῦ dear agapētos συνδούλου fellowservant, syndoulos ἡμῶν our hēmōn ὅς who hos ἐστιν is esti πιστὸς a faithful pistos ὑπὲρ for hyper ὑμῶν you hymōn διάκονος minister diakonos τοῦ ho Χριστοῦ of Christ; christos
-
Διὰ For cause dia τοῦτο this touto καὶ also, kai ἡμεῖς we hēmeis ἀφ' since apo ἧς the hos ἡμέρας day hēmera ἠκούσαμεν we heard akouō οὐ not ou παυόμεθα do cease pauō ὑπὲρ for hyper ὑμῶν you, hymōn προσευχόμενοι to pray proseuchomai καὶ and kai αἰτούμενοι to desire aiteō ἵνα that hina πληρωθῆτε ye might be filled with plēroō τὴν the ho ἐπίγνωσιν knowledge epignōsis τοῦ ho θελήματος will thelēma αὐτοῦ of his autos ἐν in en πάσῃ all pas σοφίᾳ wisdom sophia καὶ and kai συνέσει understanding; synesis πνευματικῇ spiritual pneumatikos
-
περιπατῆσαι That might walk peripateō ὑμᾶς ye hymas ἀξίως worthy axiōs τοῦ the ho κυρίου of Lord kyrios εἰς unto eis πᾶσαν all pas ἀρεσκείαν pleasing, areskeia ἐν in en παντὶ every pas ἔργῳ work, ergon ἀγαθῷ good agathos καρποφοροῦντες being fruitful karpophoreō καὶ and kai αὐξανόμενοι increasing auxanō εἰς in eis τὴν the ho ἐπιγνώσιν knowledge epignōsis τοῦ ho θεοῦ of God; theos
-
ἐν with en πάσῃ all pas δυνάμει might, dynamis δυναμούμενοι Strengthened dynamoō κατὰ according to kata τὸ ho κράτος power, kratos τῆς ho δόξης glorious doxa αὐτοῦ his autos εἰς unto eis πᾶσαν all pas ὑπομονὴν patience hypomonē καὶ and kai μακροθυμίαν longsuffering makrothymia μετὰ with meta χαρᾶς joyfulness; chara
-
ὃς Who hos ἐῤῥύσατο hath delivered rhyomai ἡμᾶς us hēmas ἐκ from ek τῆς the ho ἐξουσίας power exousia τοῦ ho σκότους of darkness, skotos καὶ and kai μετέστησεν hath translated methistēmi εἰς into eis τὴν the ho βασιλείαν kingdom basileia τοῦ ho υἱοῦ Son: huios τῆς ho ἀγάπης dear agapē αὐτοῦ of his autos
-
ὅτι For hoti ἐν by en αὐτῷ him autos ἐκτίσθη were created, ktizō τὰ ho πάντα all things pas τὰ that ho ἐν are in en τοῖς ho οὐρανοῖς heaven, ouranos καὶ and kai τὰ that are ho ἐπὶ in epi τῆς ho γῆς earth, gē τὰ ho ὁρατὰ visible horatos καὶ and kai τὰ ho ἀόρατα invisible, aoratos εἴτε whether eite θρόνοι thrones, thronos εἴτε or eite κυριότητες dominions, kyriotēs εἴτε or eite ἀρχαὶ principalities, archē εἴτε or eite ἐξουσίαι· powers: exousia τὰ ho πάντα all things pas δι' by dia αὐτοῦ him, autos καὶ and kai εἰς for eis αὐτὸν him: autos ἔκτισται· were created ktizō
-
καὶ And kai αὐτός he autos ἐστιν is esti ἡ the ho κεφαλὴ head kephalē τοῦ the ho σώματος of body, sōma τῆς the ho ἐκκλησίας· church: ekklēsia ὅς who hos ἐστιν is esti ἀρχή the beginning, archē πρωτότοκος the firstborn prōtotokos ἐκ from ek τῶν the ho νεκρῶν dead; nekros ἵνα that hina γένηται might have the ginomai ἐν in en πᾶσιν all pas αὐτὸς he autos πρωτεύων preeminence. prōteuō
-
καὶ And, kai δι' by dia αὐτοῦ him autos ἀποκαταλλάξαι to reconcile apokatallassō τὰ ho πάντα all things pas εἰς unto eis αὐτόν himself; autos εἰρηνοποιήσας having made peace eirēnopoieō διὰ through dia τοῦ the ho αἵματος blood haima τοῦ ho σταυροῦ cross, stauros αὐτοῦ of his autos δι' by dia αὐτοῦ him, autos εἴτε whether eite τὰ things ho ἐπὶ in epi τῆς ho γῆς earth, gē εἴτε or eite τὰ things ho ἐν in en τοῖς ho οὐρανοῖς heaven. ouranos
-
Καὶ And kai ὑμᾶς you, hymas ποτε sometime pote ὄντας that were ōn ἀπηλλοτριωμένους alienated apallotrioō καὶ and kai ἐχθροὺς enemies echthros τῇ ho διανοίᾳ in mind dianoia ἐν by en τοῖς ho ἔργοις works, ergon τοῖς ho πονηροῖς wicked ponēros νυνί now nyni δέ yet de ἀποκατήλλαξεν hath he reconciled apokatallassō
-
ἐν In en τῷ the ho σώματι body sōma τῆς ho σαρκὸς flesh sarx αὐτοῦ of his autos διὰ through dia τοῦ ho θανάτου death, thanatos παραστῆσαι to present paristēmi ὑμᾶς you hymas ἁγίους holy hagios καὶ and kai ἀμώμους unblameable amōmos καὶ and kai ἀνεγκλήτους unreproveable anenklētos κατενώπιον in sight: katenōpion αὐτοῦ his autos
-
εἴγε If eige ἐπιμένετε ye continue in epimenō τῇ the ho πίστει faith pistis τεθεμελιωμένοι grounded themelioō καὶ and kai ἑδραῖοι settled, hedraios καὶ and kai μὴ not mē μετακινούμενοι moved away metakineō ἀπὸ from apo τῆς the ho ἐλπίδος hope elpis τοῦ the ho εὐαγγελίου of gospel, euangelion οὗ which hos ἠκούσατε ye have heard, akouō τοῦ which ho κηρυχθέντος was preached kēryssō ἐν to en πάσῃ every pas τῇ ho κτίσει creature ktisis τῇ which ho ὑπὸ is under hypo τὸν ho οὐρανόν heaven; ouranos οὗ whereof hos ἐγενόμην am made ginomai ἐγὼ I egō Παῦλος Paul paulos διάκονος a minister; diakonos
-
Νῦν now nyn χαίρω Who rejoice chairō ἐν in en τοῖς ho παθήμασιν sufferings pathēma μου my mou ὑπὲρ for hyper ὑμῶν you, hymōn καὶ and kai ἀνταναπληρῶ fill up antanaplēroō τὰ that which is ho ὑστερήματα behind hysterēma τῶν the ho θλίψεων of afflictions thlipsis τοῦ ho Χριστοῦ of Christ christos ἐν in en τῇ ho σαρκί flesh sarx μου my mou ὑπὲρ for sake, hyper τοῦ ho σώματος body's sōma αὐτοῦ his autos ὅ which hos ἐστιν is esti ἡ the ho ἐκκλησία church: ekklēsia
-
ἧς Whereof hos ἐγενόμην am made ginomai ἐγὼ I egō διάκονος a minister, diakonos κατὰ according to kata τὴν the ho οἰκονομίαν dispensation oikonomia τοῦ ho θεοῦ of God which is theos τὴν ho δοθεῖσάν given didōmi μοι to me moi εἰς for eis ὑμᾶς you, hymas πληρῶσαι to fulfil plēroō τὸν the ho λόγον word logos τοῦ ho θεοῦ of God; theos
-
οἷς To whom hos ἠθέλησεν would thelō ὁ ho θεὸς God theos γνωρίσαι make known gnōrizō τις what tis ὅ the ho πλοῦτος riches ploutos τῆς the ho δόξης of glory doxa τοῦ ho μυστηρίου mystery mystērion τούτου of this toutou ἐν among en τοῖς the ho ἔθνεσιν Gentiles; ethnos ὅς which hos ἐστιν is esti Χριστὸς Christ christos ἐν in en ὑμῖν you, hymin ἡ the ho ἐλπὶς hope elpis τῆς ho δόξης· of glory: doxa
-
ὃν Whom hos ἡμεῖς we hēmeis καταγγέλλομεν preach, katangellō νουθετοῦντες warning noutheteō πάντα every pas ἄνθρωπον man, anthrōpos καὶ and kai διδάσκοντες teaching didaskō πάντα every pas ἄνθρωπον man anthrōpos ἐν in en πάσῃ all pas σοφίᾳ wisdom; sophia ἵνα that hina παραστήσωμεν we may present paristēmi πάντα every pas ἄνθρωπον man anthrōpos τέλειον perfect teleios ἐν in en Χριστῷ· Christ christos Ἰησοῦ· Jesus: iēsous