எண்ணாகமம் 24

Numbers 24:21 in Tamil

தமிழ்

எண்ணாகமம் 24:21
அன்றியும் அவன் கேனியனைப் பார்த்து, தன் வாக்கியத்தை எடுத்துரைத்து: உன் வாசஸ்தலம் அரணிப்பானது; உன் கூட்டைக் கன்மலையில் கட்டினாய்.

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் அவன் கேனியனைப் பார்த்து, தன்னுடைய வாக்கியத்தை எடுத்துரைத்து: உன்னுடைய தங்குமிடம் பாதுகாப்பானது; உன்னுடைய கூட்டைக் கன்மலையில் கட்டினாய்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு கேனிய ஜனங்களைப் பார்த்து: “மலை உச்சியில் இருக்கும் பறவையின் கூடு போல உங்கள் நாடு பாதுகாப்புடன் இருப்பதாக நினைக்கிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அடுத்துக் கேனியனை நோக்கித்␢ திருவுரையாக் கூறியது:␢ “உன் வாழ்விடம் உறுதியானது;␢ உன் கூடு பாறையில் அமைந்துள்ளது;⁾

Roman Transliteration
Antiyum avan kaeniyanaip paarththu, than vaakkiyaththai eduththuraiththu: un vaasasthalam arannippaanathu; un koottaைk kanmalaiyil kattinaay.

Numbers 24:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling place, and thou puttest thy nest in a rock.

American Standard Version (ASV)
And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock.

Bible in Basic English (BBE)
And looking on the Kenites he went on with his story and said, Strong is your living-place, and your secret place is safe in the rock.

Darby English Bible (DBY)
And he saw the Kenites, and took up his parable, and said, Firm is thy dwelling-place, and thy nest fixed in the rock;

Webster's Bible (WBT)
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, and thou puttest thy nest in a rock.

World English Bible (WEB)
He looked at the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is your dwelling-place, Your nest is set in the rock.

Young's Literal Translation (YLT)
And he seeth the Kenite, and taketh up his simile, and saith: `Enduring `is' thy dwelling, And setting in a rock thy nest,

எண்ணாகமம் Numbers 24:21

அன்றியும் அவன் கேனியனைப் பார்த்து, தன் வாக்கியத்தை எடுத்துரைத்து: உன் வாசஸ்தலம் அரணிப்பானது; உன் கூட்டைக் கன்மலையில் கட்டினாய்.

And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling place, and thou puttest thy nest in a rock.

And he looked on וַיַּרְא֙ rāʾâ ra-AH
אֶת ʾēt ate
the Kenites, הַקֵּינִ֔י qênî kay-NEE
and took up וַיִּשָּׂ֥א nāśāʾ na-SA
his parable, מְשָׁל֖וֹ māšāl ma-SHAHL
and said, וַיֹּאמַ֑ר ʾāmar ah-MAHR
Strong אֵיתָן֙ ʾêtān ay-TAHN
is thy dwellingplace, מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ môšāb moh-SHAHV
and thou puttest וְשִׂ֥ים śûm soom
in a rock. בַּסֶּ֖לַע selaʿ seh-LA
thy nest קִנֶּֽךָ׃ qēn kane



Read Full Chapter : Numbers 24