லூக்கா 8
Luke 8:9 in Tamil
லூக்கா 8:9
அப்பφாழுது அவருடைய சீஷர்கள், இநύத உவமையின் கருத்து என்னவென்று அவரிடத்தில் கேட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவருடைய சீடர்கள், இந்த உவமையின் கருத்து என்னவென்று அவரிடத்தில் கேட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவின் சீஷர்கள் அவரை நோக்கி, “இந்த உவமையின் பொருள் என்ன?” என்று கேட்டனர்.
Thiru Viviliam
இந்த உவமையின் பொருள் என்ன என்று அவருடைய சீடர் அவரிடம் கேட்டனர்.
Other Title
உவமைகளின் நோக்கம்§(மத் 13:10-17; மாற் 4:10-12)
Roman Transliteration
Appaφாluthu avarutaiya seesharkal, inaύtha uvamaiyin karuththu ennaventu avaridaththil kaettarkal.
Luke 8:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his disciples asked him, saying, What might this parable be?
American Standard Version (ASV)
And his disciples asked him what this parable might be.
Bible in Basic English (BBE)
And his disciples put questions to him about the point of the story.
Darby English Bible (DBY)
And his disciples asked him [saying], What may this parable be?
World English Bible (WEB)
Then his disciples asked him, "What does this parable mean?"
Young's Literal Translation (YLT)
And his disciples were questioning him, saying, `What may this simile be?'
லுூக்கா Luke 8:9
அப்பφாழுது அவருடைய சீஷர்கள், இநύத உவமையின் கருத்து என்னவென்று அவரிடத்தில் கேட்டார்கள்.
And his disciples asked him, saying, What might this parable be?| asked | Ἐπηρώτων | eperōtaō | ape-ay-roh-TA-oh |
| And | δὲ | de | thay |
| him, | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| οἱ | ho | oh | |
| disciples | μαθηταὶ | mathētēs | ma-thay-TASE |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| saying, | λέγοντες, | legō | LAY-goh |
| What | τίς | tis | tees |
| might be? | εἴη | eiēn | EE-ane |
| ἡ | ho | oh | |
| parable | παραβολή | parabolē | pa-ra-voh-LAY |
| this | αὕτη | houtos | OO-tose |
Read Full Chapter : Luke 8