யோவான் 10

John 10:21 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 10:21
வேறே சிலர்: இவைகள் பிசாசுபிடித்தவனுடைய வசனங்களல்லவே. குருடருடைய கண்களைப் பிசாசு திறக்கக்கூடுமா என்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
வேறுசிலர்: இவைகள் பிசாசு பிடித்தவனுடைய வசனங்கள் இல்லை. குருடருடைய கண்களைப் பிசாசு திறக்கக்கூடுமா என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்குப் பதிலாக வேறு சில யூதர்கள், “பிசாசு பிடித்து உளறுகிறவனால் இதுபோன்ற உண்மைகளைப் பேசமுடியுமா? குருடனின் கண்களைப் பிசாசு குணமடையச் செய்யுமா? செய்யாது” என்றனர்.

Thiru Viviliam
ஆனால், மற்றவர்கள், “பேய் பிடித்தவனுடைய பேச்சு இப்படியா இருக்கும்? பார்வை அற்றோருக்குப் பேயால் பார்வை அளிக்க இயலுமா?” என்று கேட்டார்கள்.

Roman Transliteration
Vaeraே silar: ivaikal pisaasupitiththavanutaiya vasanangalallavae. Kurudarutaiya kannkalaip pisaasu thirakkakkoodumaa entarkal.

John 10:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

American Standard Version (ASV)
Others said, These are not the sayings of one possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind?

Bible in Basic English (BBE)
Others said, These are not the words of one who has an evil spirit. Is it possible for an evil spirit to make blind people see?

Darby English Bible (DBY)
Others said, These sayings are not [those] of one that is possessed by a demon. Can a demon open blind people's eyes?

World English Bible (WEB)
Others said, "These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn't possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?"

Young's Literal Translation (YLT)
others said, `These sayings are not those of a demoniac; is a demon able blind men's eyes to open?'

யோவான் John 10:21

வேறே சிலர்: இவைகள் பிசாசுபிடித்தவனுடைய வசனங்களல்லவே. குருடருடைய கண்களைப் பிசாசு திறக்கக்கூடுமா என்றார்கள்.

Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

Others ἄλλοι allos AL-lose
said, ἔλεγον legō LAY-goh
These Ταῦτα tauta TAF-ta
the τὰ ho oh
words ῥήματα rhēma RAY-ma
not οὐκ ou oo
are ἔστιν esti ay-STEE
of him that hath a devil. δαιμονιζομένου· daimonizomai thay-moh-NEE-zoh-may
a μὴ may
devil δαιμόνιον daimonion thay-MOH-nee-one
Can δύναται dynamai THYOO-na-may
of the blind? τυφλῶν typhlos tyoo-FLOSE
the eyes ὀφθαλμοὺς ophthalmos oh-fthahl-MOSE
open ἀνοίγειν anoigō ah-NOO-goh



Read Full Chapter : John 10