Isaiah 38:13 in Bengali
Isaiah 38:13
সারা রাত ধরে আমি সিংহের মত চিত্কার করে কেঁদেছিলাম| কিন্তু সিংহের হাড় খাবার মত আমার সব আশা-আকাঙ্খা ভেঙে চুরমার হয়ে গিয়েছিল| মাত্র এক দিনে আপনি আমার জীবনের পরিসমাপ্তি ঘটিযেছিলেন|
Isaiah 38:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
American Standard Version (ASV)
I quieted `myself' until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.
Bible in Basic English (BBE)
I am crying out with pain till the morning; it is as if a lion was crushing all my bones.
Darby English Bible (DBY)
I kept still until the morning; ... as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.
World English Bible (WEB)
I quieted [myself] until morning; as a lion, so he breaks all my bones: From day even to night will you make an end of me.
Young's Literal Translation (YLT)
I have set `Him' till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me.
| I reckoned | שִׁוִּ֤יתִי | šāwâ | sha-VA |
| till | עַד | ʿad | ad |
| morning, | בֹּ֙קֶר֙ | bōqer | boh-KER |
| as a lion, | כָּֽאֲרִ֔י | ʾărî | uh-REE |
| so | כֵּ֥ן | kēn | kane |
| will he break | יְשַׁבֵּ֖ר | šābar | sha-VAHR |
| all | כָּל | kōl | kole |
| my bones: | עַצְמוֹתָ֑י | ʿeṣem | eh-TSEM |
| from day | מִיּ֥וֹם | yôm | yome |
| to | עַד | ʿad | ad |
| night | לַ֖יְלָה | layil | la-YEEL |
| wilt thou make an end of me. | תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ | šālam | sha-LAHM |
Read Full Chapter : Isaiah 38
Bengali Bible