ஆமோஸ் 5
Amos 5:19 in Tamil
ஆமோஸ் 5:19
சிங்கத்துக்குத் தப்பினவனுக்குக் கரடி எதிர்ப்பட்டதுபோலவும், அல்லது வீட்டுக்குள்ளே வந்து சுவரின்மேல் தன் கையை வைத்தபோது பாம்பு அவனைக் கடித்ததுபோலவும் இருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
சிங்கத்திற்குத் தப்பினவனுக்குக் கரடி எதிர்ப்பட்டதுபோலவும், அல்லது வீட்டிற்குள்ளே வந்து சுவரின்மேல் தன்னுடைய கையை வைத்தபோது பாம்பு அவனைக் கடித்ததுபோலவும் இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள், சிங்கத்திடமிருந்து தப்பி ஓடி வந்த ஒருவன், கரடியால் தாக்கப்பட்டது போன்று ஆவீர்கள். நீங்கள், ஒருவன் பாதுகாப்பிற்காகத் தன் வீட்டிற்குள் நுழைந்து சுவற்றில் சர்ய்ந்தபோது. பாம்பால் கடிக்கப்பட்டவனைப் போன்று இருப்பீர்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அந்த நாள், சிங்கத்திடமிருந்து␢ தப்பி ஓடிய ஒருவனைக்␢ கரடி ஒன்று எதிர்கொண்டாற்போலும்,␢ அவன் தப்பியோடி வீட்டிற்குள் நுழைந்து,␢ சுவரில் கைவைத்துச் சாய்ந்த போது,␢ பாம்பு ஒன்று கடித்தாற்போலும்␢ இருக்கும்!⁾
Roman Transliteration
Singaththukkuth thappinavanukkuk karati ethirppattathupolavum, allathu veettukkullae vanthu suvarinmael than kaiyai vaiththapothu paampu avanaik katiththathupolavum irukkum.
Amos 5:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
American Standard Version (ASV)
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
Bible in Basic English (BBE)
As if a man, running away from a lion, came face to face with a bear; or went into the house and put his hand on the wall and got a bite from a snake.
Darby English Bible (DBY)
as if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
World English Bible (WEB)
As if a man fled from a lion, And a bear met him; Or he went into the house and leaned his hand on the wall, And a snake bit him.
Young's Literal Translation (YLT)
As `when' one fleeth from the face of the lion, And the bear hath met him, And he hath come in to the house, And hath leant his hand on the wall, And the serpent hath bitten him.
ஆமோஸ் Amos 5:19
சிங்கத்துக்குத் தப்பினவனுக்குக் கரடி எதிர்ப்பட்டதுபோலவும், அல்லது வீட்டுக்குள்ளே வந்து சுவரின்மேல் தன் கையை வைத்தபோது பாம்பு அவனைக் கடித்ததுபோலவும் இருக்கும்.
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.| As if | כַּאֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| did flee | יָנ֥וּס | nûs | noos |
| a man | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
| from | מִפְּנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| a lion, | הָאֲרִ֔י | ʾărî | uh-REE |
| met | וּפְגָע֖וֹ | pāgaʿ | pa-ɡA |
| and a bear | הַדֹּ֑ב | dōb | dove |
| him; or went | וּבָ֣א | bôʾ | boh |
| into the house, | הַבַּ֔יִת | bayit | ba-YEET |
| and leaned | וְסָמַ֤ךְ | sāmak | sa-MAHK |
| his hand | יָדוֹ֙ | yād | yahd |
| on | עַל | ʿal | al |
| the wall, | הַקִּ֔יר | qîr | keer |
| bit him. | וּנְשָׁכ֖וֹ | nāšak | na-SHAHK |
| and a serpent | הַנָּחָֽשׁ׃ | nāḥoš | na-HOHSH |
Read Full Chapter : Amos 5