அப்போஸ்தலர் 9
Acts 9:41 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 9:41
அவன் அவளுக்குக் கைகொடுத்து, அவளை எழுந்திருக்கப்பண்ணி, பரிசுத்தவான்களையும் விதவைகளையும் அழைத்து, அவளை உயிருள்ளவளாக அவர்கள் முன் நிறுத்தினான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் அவளுக்குக் கைகொடுத்து, அவளை எழுந்திருக்கப்பண்ணி, பரிசுத்தவான்களையும், விதவைகளையும் அழைத்து, அவளை உயிருள்ளவளாக அவர்களுக்குமுன் நிறுத்தினான்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் அவளுக்கு நேராகக் கையை நீட்டி, அவள் எழுந்திருக்கும்படி உதவினான். பின் அவன் விசுவாசிகளையும், விதவைகளையும் அறைக்குள் அழைத்தான். அவர்களுக்குத் தபித்தாவைக் காட்டினான். அவள் உயிரோடிருந்தாள்!
Thiru Viviliam
பேதுரு அவருடைய கையைப் பிடித்து எழுந்து நிற்கச் செய்தார். இறைமக்களையும் கைம்பெண்களையும் கூப்பிட்டு, அவர்கள் முன் அவரை உயிருடன் நிறுத்தினார்.
Roman Transliteration
Avan avalukkuk kaikoduththu, avalai elunthirukkappannnni, Parisuththavaankalaiyum vithavaikalaiyum alaiththu, avalai uyirullavalaaka avarkal mun niraுththinaan.
Acts 9:41 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
American Standard Version (ASV)
And he gave her his hand, and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive.
Bible in Basic English (BBE)
And he took her hand, lifting her up; and, sending for the saints and widows, he gave her to them, living.
Darby English Bible (DBY)
And having given her [his] hand, he raised her up, and having called the saints and the widows, presented her living.
World English Bible (WEB)
He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive.
Young's Literal Translation (YLT)
and having given her `his' hand, he lifted her up, and having called the saints and the widows, he presented her alive,
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 9:41
அவன் அவளுக்குக் கைகொடுத்து, அவளை எழுந்திருக்கப்பண்ணி, பரிசுத்தவான்களையும் விதவைகளையும் அழைத்து, அவளை உயிருள்ளவளாக அவர்கள் முன் நிறுத்தினான்.
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.| he gave | δοὺς | didōmi | THEE-thoh-mee |
| And | δὲ | de | thay |
| her | αὐτῇ | autos | af-TOSE |
| hand, | χεῖρα | cheir | heer |
| and lifted up, | ἀνέστησεν | anistēmi | ah-NEE-stay-mee |
| her | αὐτήν | autos | af-TOSE |
| when he had called | φωνήσας | phōneō | foh-NAY-oh |
| and | δὲ | de | thay |
| the | τοὺς | ho | oh |
| saints | ἁγίους | hagios | A-gee-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὰς | ho | oh | |
| widows, | χήρας | chēra | HAY-ra |
| presented | παρέστησεν | paristēmi | pa-REE-stay-mee |
| her | αὐτὴν | autos | af-TOSE |
| alive. | ζῶσαν | zaō | ZA-oh |
Read Full Chapter : Acts 9