அப்போஸ்தலர் 26
Acts 26:32 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 26:32
அகிரிப்பா பெஸ்துவை நோக்கி: இந்த மனுஷன் இராயனுக்கு அபயமிடாதிருந்தானானால், இவனை விடுதலைபண்ணலாகும் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அகிரிப்பா பெஸ்துவைப் பார்த்து: இந்த மனிதன் இராயனுக்கு மேல்முறையீடு செய்யாதிருந்தானானால், இவனை விடுதலை செய்யமுடியும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அகிரிப்பா பெஸ்துவை நோக்கி, “அவன் மட்டும் இராயரிடம் விண்ணப்பிக்காமலிருந்திருந்தால் அவன் விடுதலை செய்யப்பட்டிருக்கலாம்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அகிரிப்பா பெஸ்துவிடம், “இவர் சீசரே தம்மை விசாரிக்க வேண்டும் என்று கேட்டிராவிட்டால் இவரை விடுவித்திருக்கலாம்” என்று கூறினார்.
Roman Transliteration
Akirippaa pesthuvai Nnokki: intha manushan iraayanukku apayamidaathirunthaanaanaal, ivanai viduthalaipannnalaakum entan.
Acts 26:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
American Standard Version (ASV)
And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
Bible in Basic English (BBE)
And Agrippa said to Festus, This man might have been made free, if he had not put his cause before Caesar.
Darby English Bible (DBY)
And Agrippa said to Festus, This man might have been let go if he had not appealed to Caesar.
World English Bible (WEB)
Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar."
Young's Literal Translation (YLT)
and Agrippa said to Festus, `This man might have been released if he had not appealed to Caesar.'
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 26:32
அகிரிப்பா பெஸ்துவை நோக்கி: இந்த மனுஷன் இராயனுக்கு அபயமிடாதிருந்தானானால், இவனை விடுதலைபண்ணலாகும் என்றான்.
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.| Agrippa | Ἀγρίππας | agrippas | ah-GREEP-pahs |
| Then | δὲ | de | thay |
| τῷ | ho | oh | |
| unto Festus, | Φήστῳ | phēstos | FAY-stose |
| said | ἔφη | phēmi | fay-MEE |
| have been set at liberty, | Ἀπολελύσθαι | apolyō | ah-poh-LYOO-oh |
| might | ἐδύνατο | dynamai | THYOO-na-may |
| ὁ | ho | oh | |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| This | οὗτος | houtos | OO-tose |
| if | εἰ | ei | ee |
| not | μὴ | mē | may |
| he had appealed | ἐπεκέκλητο | epikaleomai | ay-pee-ka-LAY-oh-may |
| unto Caesar. | Καίσαρα | kaisar | KAY-sahr |
Read Full Chapter : Acts 26