அப்போஸ்தலர் 25
Acts 25:5 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 25:5
ஆகையால் உங்களில் திறமுள்ளவர்கள் கூடவந்து அந்த மனுஷனிடத்தில் குற்றம் ஏதாகிலும் உண்டானால், அந்தக் குற்றத்தை அவன்மேல் சாட்டட்டும் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, உங்களில் முடிந்தவர்கள் கூடவந்து, அந்த மனிதனிடத்தில் குற்றம் ஏதாவது இருந்தால், அந்தக் குற்றத்தை அவன்மேல் சுமத்தட்டும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தலைவர்கள் சிலரும் என்னோடு வரலாம். அவன் உண்மையாகவே குற்றம் செய்திருந்தால் செசரியாவில் அவர்கள் அம்மனிதன் மீது வழக்கு தொடரலாம்” என்றான்.
Thiru Viviliam
உங்கள் தலைவர்கள் என்னுடன் வந்து அவரிடம் ஏதாவது தவறு இருந்தால் அவர்மீது குற்றம் சுமத்தட்டும்” என்றார்.
Roman Transliteration
Aakaiyaal ungalil thiramullavarkal koodavanthu antha manushanidaththil kuttam aethaakilum unndaanaal, anthak kuttaththai avanmael saattattum entan.
Acts 25:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
American Standard Version (ASV)
Let them therefore, saith he, that are of power among you go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.
Bible in Basic English (BBE)
So, he said, let those who have authority among you go with me, and if there is any wrong in the man, let them make a statement against him.
Darby English Bible (DBY)
Let therefore the persons of authority among you, says he, going down too, if there be anything in this man, accuse him.
World English Bible (WEB)
"Let them therefore," said he, "that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him."
Young's Literal Translation (YLT)
`Therefore those able among you -- saith he -- having come down together, if there be anything in this man -- let them accuse him;'
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 25:5
ஆகையால் உங்களில் திறமுள்ளவர்கள் கூடவந்து அந்த மனுஷனிடத்தில் குற்றம் ஏதாகிலும் உண்டானால், அந்தக் குற்றத்தை அவன்மேல் சாட்டட்டும் என்றான்.
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.| them | Οἱ | ho | oh |
| therefore, | οὖν | oun | oon |
| are able, | δυνατοὶ | dynatos | thyoo-na-TOSE |
| which among | ἐν | en | ane |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| said he, | φησίν | phēmi | fay-MEE |
| Let go down with | συγκαταβάντες | synkatabainō | syoong-ka-ta-VAY-noh |
| if | εἴ | ei | ee |
| any | τί | tis | tees |
| there be | ἐστιν | esti | ay-STEE |
| wickedness | ἄτοπον | atopos | AH-toh-pose |
| in | ἐν | en | ane |
| τῷ | ho | oh | |
| man, | ἀνδρὶ | anēr | ah-NARE |
| this | τούτω | toutō | TOO-toh |
| and accuse | κατηγορείτωσαν | katēgoreō | ka-tay-goh-RAY-oh |
| him. | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Acts 25