அப்போஸ்தலர் 23
Acts 23:35 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 23:35
உன்மேல் குற்றஞ்சாட்டுகிறவர்களும் வந்திருக்கும்போது உன் காரியத்தைத் திட்டமாய்க் கேட்பேனென்று சொல்லி, ஏரோதின் அரமனையிலே அவனைக் காவல்பண்ணும்படி கட்டளையிட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
உன்மேல் குற்றஞ்சாட்டுகிறவர்களும் வரும்போது உன் காரியத்தைத் திட்டமாகக் கேட்பேன் என்று சொல்லி, ஏரோதின் அரண்மனையிலே அவனைக் காவல்பண்ணும்படி ஆணையிட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆளுநர், “உன்மீது குற்றம் சுமத்தியவர்கள் இங்கு வரும்போது வழக்கை விசாரிக்கிறேன்” என்றார். அரண்மனையில் பவுலை வைத்திருக்கும் பொருட்டு ஆளுநர் ஆணைகள் பிறப்பித்தார். (இக்கட்டிடம் ஏரோதால் கட்டப்பட்டது)
Thiru Viviliam
பின்பு “உன்னைக் குற்றம் சாட்டுபவர்கள் இங்கு வந்து சேர்ந்ததும் நான் உன் வழக்கைக் கேட்பேன்” என்று கூறி ஏரோதின் மாளிகையில் அவரைக் காவலில் வைக்குமாறு ஆணை பிறப்பித்தார்.
Roman Transliteration
Unmael kuttanjaattukiravarkalum vanthirukkumpothu un kaariyaththaith thittamaayk kaetpaenentu solli, aerothin aramanaiyilae avanaik kaavalpannnumpati kattalaiyittan.
Acts 23:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
American Standard Version (ASV)
I will hear thee fully, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod's palace.
Bible in Basic English (BBE)
I will give hearing to your cause, he said, when those who are against you have come. And he gave orders for him to be kept in Herod's Praetorium.
Darby English Bible (DBY)
he said, I will hear thee fully when thine accusers also are arrived. And he commanded him to be kept in Herod's praetorium.
World English Bible (WEB)
"I will hear you fully when your accusers also arrive." He commanded that he be kept in Herod's palace.
Young's Literal Translation (YLT)
`I will hear thee -- said he -- when thine accusers also may have come;' he also commanded him to be kept in the praetorium of Herod.
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 23:35
உன்மேல் குற்றஞ்சாட்டுகிறவர்களும் வந்திருக்கும்போது உன் காரியத்தைத் திட்டமாய்க் கேட்பேனென்று சொல்லி, ஏரோதின் அரமனையிலே அவனைக் காவல்பண்ணும்படி கட்டளையிட்டான்.
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.| I will hear | Διακούσομαί | diakouomai | thee-ah-KOO-oh-may |
| thee, | σου | sou | soo |
| said he, | ἔφη | phēmi | fay-MEE |
| when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| also | καὶ | kai | kay |
| οἱ | ho | oh | |
| accusers are | κατήγοροί | katēgoros | ka-TAY-goh-rose |
| thine | σου | sou | soo |
| come. | παραγένωνται· | paraginomai | pa-ra-GEE-noh-may |
| he commanded | ἐκέλευσεν | keleuō | kay-LAVE-oh |
| And | τε | te | tay |
| him | αὐτόν | autos | af-TOSE |
| in | ἐν | en | ane |
| τῷ | ho | oh | |
| hall. | πραιτωρίῳ | praitōrion | pray-TOH-ree-one |
| τοῦ | ho | oh | |
| Herod's judgment | Ἡρῴδου | hērōdēs | ay-ROH-thase |
| to be kept | φυλάσσεσθαι | phylassō | fyoo-LAHS-soh |
Read Full Chapter : Acts 23