அப்போஸ்தலர் 21

Acts 21:30 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 21:30
அப்பொழுது நகரமுழுவதும் கலக்கமுற்றது; ஜனங்கள் கூட்டமாய் ஓடிவந்து, பவுலைப் பிடித்து, அவனை தேவாலயத்திற்குப் புறம்பே இழுத்துக்கொண்டுபோனார்கள்; உடனே கதவுகள் பூட்டப்பட்டது.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நகரம் முழுவதும் கலக்கம் உண்டானது; மக்கள் கூட்டமாக ஓடிவந்து, பவுலைப் பிடித்து, அவனை தேவாலயத்திற்கு வெளியே இழுத்துக்கொண்டுபோனார்கள்; உடனே கதவுகள் பூட்டப்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
எருசலேமின் எல்லா மக்களும் நிலைகுலைந்தார்கள். அவர்கள் எல்லோரும் ஓடிப் பவுலைப் பிடித்தனர். தேவாலயத்துக்கு வெளியே அவனை இழுத்து வந்தனர். உடனே கதவுகள் மூடப்பட்டன.

Thiru Viviliam
நகரெங்கும் கலகம் உண்டாயிற்று. மக்கள் கூட்டமாய் ஓடிச்சென்று பவுலைப் பிடித்துக் கோவிலின் வெளியே இழுத்து வந்து கதவுகளை அடைத்தனர்.

Roman Transliteration
Appoluthu nakaramuluvathum kalakkamuttathu; janangal koottamaay otivanthu, pavulaip pitiththu, avanai thaevaalayaththirkup purampae iluththukkonnduponaarkal; udanae kathavukal poottappattathu.

Acts 21:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.

American Standard Version (ASV)
And all the city was moved, and the people ran together; and they laid hold on Paul, and dragged him out of the temple: and straightway the doors were shut.

Bible in Basic English (BBE)
And all the town was moved, and the people came running together and put their hands on Paul, pulling him out of the Temple: and then the doors were shut.

Darby English Bible (DBY)
And the whole city was moved, and there was a concourse of the people; and having laid hold on Paul they drew him out of the temple, and immediately the doors were shut.

World English Bible (WEB)
All the city was moved, and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.

Young's Literal Translation (YLT)
All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut,

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 21:30

அப்பொழுது நகரமுழுவதும் கலக்கமுற்றது; ஜனங்கள் கூட்டமாய் ஓடிவந்து, பவுலைப் பிடித்து, அவனை தேவாலயத்திற்குப் புறம்பே இழுத்துக்கொண்டுபோனார்கள்; உடனே கதவுகள் பூட்டப்பட்டது.

And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.

moved, ἐκινήθη kineō kee-NAY-oh
And τε te tay
the ho oh
city πόλις polis POH-lees
all ὅλη holos OH-lose
and καὶ kai kay
was ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
ran together: συνδρομὴ syndromē syoon-throh-MAY
the τοῦ ho oh
people λαοῦ laos la-OSE
and καὶ kai kay
they took ἐπιλαβόμενοι epilambanomai ay-pee-lahm-VA-noh-may
τοῦ ho oh
Paul, Παύλου paulos PA-lose
and drew εἷλκον helkyō ale-KYOO-oh
him αὐτὸν autos af-TOSE
out of ἔξω exō AYKS-oh
the τοῦ ho oh
temple: ἱεροῦ hieron ee-ay-RONE
and καὶ kai kay
forthwith εὐθέως eutheōs afe-THAY-ose
shut. ἐκλείσθησαν kleiō KLEE-oh
the αἱ ho oh
doors were θύραι thyra THYOO-ra



Read Full Chapter : Acts 21