2 இராஜாக்கள் 24
2 Kings 24:7 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 24:7
எகிப்தின் ராஜா அப்புறம் தன் தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டு வரவில்லை; எகிப்தின் நதிதுவக்கி ஐபிராத்து நதிமட்டும் எகிப்தின் ராஜாவுக்கு இருந்த யாவையும் பாபிலோன் ராஜா பிடித்திருந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
எகிப்தின் ராஜா பின்பு தன் தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டு வரவில்லை; எகிப்தின் நதிதுவங்கி ஐபிராத்து நதிவரை எகிப்தின் ராஜாவிற்கு இருந்த யாவையும் பாபிலோன் ராஜா பிடித்திருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
அதற்குப்பின் எகிப்தின் அரசன் தன் நாட்டிலிருந்து வரவில்லை. ஏனென்றால் எகிப்து ஆறுமுதல் ஐபிராத்து ஆறுவரையுள்ள எகிப்து அரசனுக்குரிய பகுதியைப் பாபிலோனிய அரசன் பிடித்துக் கொண்டான்.
Thiru Viviliam
எகிப்திய மன்னன் மீண்டும் தன் நாட்டை விட்டுப் போருக்கென வெளிவரவில்லை. ஏனெனில், எகிப்திய நதிமுதல் யூப்பரத்தீசு ஆறுவரை எகிப்திய மன்னன் கைவசம் இருந்த அனைத்தையும் பாபிலோனிய மன்னன் கைப்பற்றிக்கொண்டான்.
Roman Transliteration
Ekipthin raajaa appuram than thaesaththilirunthu purappattu varavillai; ekipthin nathithuvakki aipiraaththu nathimattum ekipthin raajaavukku iruntha yaavaiyum paapilon raajaa pitiththirunthaan.
2 Kings 24:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And the king of Egypt came not again any more out of his land; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And the king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all his country, from the stream of Egypt to the river Euphrates.
Darby English Bible (DBY)
And the king of Egypt came not again any more out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt, from the torrent of Egypt to the river Euphrates.
Webster's Bible (WBT)
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
World English Bible (WEB)
The king of Egypt didn't come again out of his land any more; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king of Egypt hath not added any more to go out from his own land, for the king of Babylon hath taken, from the brook of Egypt unto the river Phrat, all that had been to the king of Egypt.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 24:7
எகிப்தின் ராஜா அப்புறம் தன் தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டு வரவில்லை; எகிப்தின் நதிதுவக்கி ஐபிராத்து நதிமட்டும் எகிப்தின் ராஜாவுக்கு இருந்த யாவையும் பாபிலோன் ராஜா பிடித்திருந்தான்.
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.| not | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| again | הֹסִ֥יף | yāsap | ya-SAHF |
| any more | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
| And the king | מֶ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Egypt | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| came | לָצֵ֖את | yāṣāʾ | ya-TSA |
| out of his land: | מֵֽאַרְצ֑וֹ | ʾereṣ | eh-RETS |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| had taken | לָקַ֞ח | lāqaḥ | la-KAHK |
| the king | מֶ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Babylon | בָּבֶ֗ל | bābel | ba-VEL |
| from the river | מִנַּ֤חַל | naḥal | na-HAHL |
| of Egypt | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| the river | נְהַר | nāhār | na-HAHR |
| Euphrates | פְּרָ֔ת | pĕrāt | peh-RAHT |
| all | כֹּ֛ל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| pertained | הָֽיְתָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
| to the king | לְמֶ֥לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
Read Full Chapter : 2 Kings 24