2 Corinthians 6 interlinear in Tamil
-
λέγει he saith, legō γάρ (For gar Καιρῷ in a time kairos δεκτῷ accepted, dektos ἐπήκουσά I have heard epakouō σου thee sou καὶ and kai ἐν in en ἡμέρᾳ the day hēmera σωτηρίας of salvation sōtēria ἐβοήθησά have I succoured boētheō σοι thee: soi ἰδού, behold, idou νῦν now nyn καιρὸς time; kairos εὐπρόσδεκτος the accepted euprosdektos ἰδού, behold, idou νῦν now nyn ἡμέρα the day hēmera σωτηρίας of salvation.) sōtēria
-
ἀλλ' But alla ἐν in en παντὶ all pas συνιστώντες approving synistaō ἑαυτοὺς ourselves heautou ὡς as hōs θεοῦ of God, theos διάκονοι the ministers diakonos ἐν in en ὑπομονῇ patience, hypomonē πολλῇ much polys ἐν in en θλίψεσιν afflictions, thlipsis ἐν in en ἀνάγκαις necessities, anankē ἐν in en στενοχωρίαις distresses, stenochōria
-
ἐν By en ἁγνότητι pureness, hagnotēs ἐν by en γνώσει knowledge, gnōsis ἐν by en μακροθυμίᾳ longsuffering, makrothymia ἐν by en χρηστότητι kindness, chrēstotēs ἐν by en πνεύματι Ghost, pneuma ἁγίῳ the Holy hagios ἐν by en ἀγάπῃ love agapē ἀνυποκρίτῳ unfeigned, anypokritos
-
ὡς As hōs ἀγνοούμενοι unknown, agnoeō καὶ and kai ἐπιγινωσκόμενοι well known; epiginōskō ὡς as hōs ἀποθνῄσκοντες dying, apothnēskō καὶ and, kai ἰδού, behold, idou ζῶμεν we live; zaō ὡς as hōs παιδευόμενοι chastened, paideuō καὶ and kai μὴ not mē θανατούμενοι killed; thanatoō
-
ὡς As hōs λυπούμενοι sorrowful, lypeō ἀεὶ alway aei δὲ yet de χαίροντες rejoicing; chairō ὡς as hōs πτωχοὶ poor, ptōchos πολλοὺς many polys δὲ yet de πλουτίζοντες making rich; ploutizō ὡς as hōs μηδὲν nothing, mēdeis ἔχοντες having echō καὶ and kai πάντα all things. pas κατέχοντες possessing katechō
-
οὐ not ou στενοχωρεῖσθε Ye are straitened stenochōreō ἐν in en ἡμῖν us, hēmin στενοχωρεῖσθε ye are straitened stenochōreō δὲ but de ἐν in en τοῖς ho σπλάγχνοις bowels. splanchnon ὑμῶν· your own hymōn
-
τὴν the ho δὲ Now de αὐτὴν in same, autos ἀντιμισθίαν for a recompence antimisthia ὡς as unto hōs τέκνοις children,) teknon λέγω (I speak legō πλατύνθητε be enlarged. platynō καὶ also kai ὑμεῖς ye hymeis
-
Μὴ not mē γίνεσθε Be ye ginomai ἑτεροζυγοῦντες unequally yoked together heterozygeō ἀπίστοις· with unbelievers: apistos τίς what tis γὰρ for gar μετοχὴ fellowship metochē δικαιοσύνῃ hath righteousness dikaiosynē καὶ with kai ἀνομίᾳ unrighteousness? anomia τίς what tis δὲ and de κοινωνία communion koinōnia φωτὶ hath light phōs πρὸς with pros σκότος darkness? skotos
-
τίς what tis δὲ And de συγκατάθεσις agreement synkatathesis ναῷ hath the temple naos θεοῦ of God theos μετὰ with meta εἰδώλων idols? eidōlon ὑμεῖς ye hymeis γὰρ for gar ναὸς the temple naos θεοῦ God; theos ἐστε are este ζῶντος of the living zaō καθὼς as kathōs εἶπεν said, epō ὁ ho θεὸς God hath theos ὅτι hoti Ἐνοικήσω I will dwell enoikeō ἐν in en αὐτοῖς them, autos καὶ and kai ἐμπεριπατήσω walk in emperipateō καὶ and kai ἔσομαι I will be esomai αὐτῶν their autos θεός God, theos καὶ and kai αὐτοὶ they autos ἔσονταί shall be esomai μοι my moi λαός people. laos
-
διὸ Wherefore dio Ἐξέλθετε come out exerchomai ἐκ from ek μέσου among mesos αὐτῶν them, autos καὶ and kai ἀφορίσθητε be ye separate, aphorizō λέγει saith legō κύριος the Lord, kyrios καὶ and kai ἀκαθάρτου the unclean akathartos μὴ not mē ἅπτεσθε· touch haptomai κἀγὼ and I kagō εἰσδέξομαι will receive eisdechomai ὑμᾶς you, hymas