2 நாளாகமம் 36

2 Chronicles 36:15 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 36:15
அவர்களுடைய பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது ஜனத்தையும் தமது வாசஸ்தலத்தையும் காப்பதற்கான இரக்கமுள்ளவராயிருந்தபடியால், அவர்களிடத்துக்குத் தம்முடைய ஸ்தானாபதிகளை ஏற்கனவே அனுப்பினார்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய முன்னோர்களின் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது மக்களையும் தமது வாசஸ்தலத்தையும் காப்பதற்கு இரக்கமுள்ளவராக இருந்ததால், அவர்களிடத்திற்குத் தம்முடைய பிரதிநிதிகளை ஏற்கனவே அனுப்பினார்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களது முற்பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தர் அவர்களை எச்சரிக்கப் பல்வேறு தீர்க்கதரிசிகளை மீண்டும் மீண்டும் அனுப்பினார். கர்த்தர் அவர்களுக்காகவும், தமது ஆலயத்துக்காகவும் வருத்தப்பட்டார். அதனால் அவர் இவ்வாறுச் செய்தார். கர்த்தர் அவர்களையும், ஆலயத்தையும் அழித்துவிட விரும்பவில்லை.

Thiru Viviliam
அவர்கள் மூதாதையரின் கடவுளாம் ஆண்டவர் தம் மக்களின் மீதும், தம் உறைவிடத்தின் மீதும் இரக்கம் கொண்டு, தம் தூதர்களை மீண்டும் மீண்டும் அவர்களிடம் அனுப்பினார்.

Roman Transliteration
Avarkalutaiya pithaakkalin thaevanaakiya Karththar thamathu janaththaiyum thamathu vaasasthalaththaiyum kaappatharkaana irakkamullavaraayirunthapatiyaal, avarkalidaththukkuth thammutaiya sthaanaapathikalai aerkanavae anuppinaar.

2 Chronicles 36:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:

American Standard Version (ASV)
And Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord, the God of their fathers, sent word to them by his servants, sending early and frequently, because he had pity on his people and on his living-place;

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah the God of their fathers sent to them by his messengers, rising up early and sending; because he had compassion on his people and on his dwelling-place.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:

World English Bible (WEB)
Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah, God of their fathers, sendeth unto them by the hand of His messengers -- rising early and sending -- for He hath had pity on His people, and on His habitation,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 36:15

அவர்களுடைய பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது ஜனத்தையும் தமது வாசஸ்தலத்தையும் காப்பதற்கான இரக்கமுள்ளவராயிருந்தபடியால், அவர்களிடத்துக்குத் தம்முடைய ஸ்தானாபதிகளை ஏற்கனவே அனுப்பினார்.

And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:

sent וַיִּשְׁלַ֡ח šālaḥ sha-LAHK
And the Lord יְהוָה֩ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵ֨י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of their fathers אֲבֽוֹתֵיהֶ֧ם ʾāb av
to עֲלֵיהֶ֛ם ʿal al
them by בְּיַ֥ד yād yahd
his messengers, מַלְאָכָ֖יו mălʾok mul-OKE
rising up betimes, הַשְׁכֵּ֣ם šākam sha-HAHM
and sending; וְשָׁל֑וֹחַ šālaḥ sha-LAHK
because כִּֽי kee
he had compassion חָמַ֥ל ḥāmal ha-MAHL
on עַל ʿal al
his people, עַמּ֖וֹ ʿam am
and on וְעַל ʿal al
his dwelling place: מְעוֹנֽוֹ׃ māʿôn ma-ONE



Read Full Chapter : 2 Chronicles 36