1 சாமுவேல் 5
1 Samuel 5:8 in Tamil
1 சாமுவேல் 5:8
பெலிஸ்தரின் அதிபதிகளையெல்லாம் அழைப்பித்து, தங்களண்டையிலே கூடிவரச் செய்து: இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை நாம் என்ன செய்யவேண்டும் என்று கேட்டார்கள். அவர்கள்: இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை காத் பட்டணமட்டும் எடுத்துச் சுற்றிக்கொண்டு போகவேண்டும் என்றார்கள்; அப்படியே இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை எடுத்துச் சுற்றிக் கொண்டுபோனார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பெலிஸ்தர்களின் அதிபதிகளையெல்லாம் அழைத்து, தங்களின் அருகிலே கூடிவரச் செய்து: இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை நாம் என்ன செய்யவேண்டும் என்று கேட்டார்கள். அவர்கள்: இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை காத் பட்டணம்வரை எடுத்துச் சுற்றிக்கொண்டு போகவேண்டும் என்றார்கள்; அப்படியே இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை எடுத்துச் சுற்றிக்கொண்டு போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அஸ்தோத் ஜனங்கள் பெலிஸ்தியரின் 5 ஆளுனர்களையும் வரவழைத்தனர். அவர்களிடம், “இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பரிசுத்தப் பெட்டியை நாம் என்னச் செய்யவேண்டும்?” என்று கேட்டனர். ஆளுனர்களோ, “இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பரிசுத்தப் பெட்டியை இங்கிருந்து காத் பட்டணத்திற்கு எடுத்துப்போக வேண்டும்” என்றனர். ஆகவே பெலிஸ்தர்கள் தேவனுடைய பரிசுத்தப் பெட்டியை எடுத்துச் சென்றனர்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, அவர்கள் ஆளனுப்பி பெலிஸ்தியத் தலைவர்கள் அனைவரையும் ஒன்று திரட்டி, அவர்களிடம் “இஸ்ரயேலரின் கடவுளது பேழையை நாம் என்ன செய்வோம்?” என்று கேட்டனர். அவர்கள், “இஸ்ரயேலரின் கடவுளது பேழையைக் காத்து நகருக்கு எடுத்துச் செல்ல வேண்டும்” என்று பதிலுரைத்தனர். அவ்வாறே, இஸ்ரயேலரின் கடவுளது பேழையை எடுத்துச் சென்றனர்.⒫
Roman Transliteration
Pelistharin athipathikalaiyellaam alaippiththu, thangalanntaiyilae kootivarach seythu: isravaelin thaevanutaiya pettiyai naam enna seyyavaenndum entu kaettarkal. Avarkal: isravaelin thaevanutaiya pettiyai kaath pattanamattum eduththuch suttikkonndu pokavaenndum entarkal; appatiyae isravaelin thaevanutaiya pettiyai eduththuch suttik konnduponaarkal.
1 Samuel 5:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
American Standard Version (ASV)
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel `thither'.
Bible in Basic English (BBE)
So they sent for all the lords of the Philistines to come together there, and said, What are we to do with the ark of the God of Israel? And their answer was, Let the ark of the God of Israel be taken away to Gath. So they took the ark of the God of Israel away.
Darby English Bible (DBY)
And they sent and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel about [thither].
Webster's Bible (WBT)
They sent therefore, and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither.
World English Bible (WEB)
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? They answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. They carried the ark of the God of Israel [there].
Young's Literal Translation (YLT)
And they send and gather all the princes of the Philistines unto them, and say, `What do we do to the ark of the God of Israel?' and they say, `To Gath let the ark of the God of Israel be brought round;' and they bring round the ark of the God of Israel;
1 சாமுவேல் 1 Samuel 5:8
பெலிஸ்தரின் அதிபதிகளையெல்லாம் அழைப்பித்து, தங்களண்டையிலே கூடிவரச் செய்து: இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை நாம் என்ன செய்யவேண்டும் என்று கேட்டார்கள். அவர்கள்: இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை காத் பட்டணமட்டும் எடுத்துச் சுற்றிக்கொண்டு போகவேண்டும் என்றார்கள்; அப்படியே இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பெட்டியை எடுத்துச் சுற்றிக் கொண்டுபோனார்கள்.
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.| They sent | וַיִּשְׁלְח֡וּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| therefore and gathered | וַיַּֽאַסְפוּ֩ | ʾāsap | ah-SAHF |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the lords | סַרְנֵ֨י | seren | seh-REN |
| of the Philistines | פְלִשְׁתִּ֜ים | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| unto | אֲלֵיהֶ֗ם | ʾēl | ale |
| them, and said, | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| What | מַֽה | mâ | ma |
| shall we do | נַּעֲשֶׂ֗ה | ʿāśâ | ah-SA |
| with the ark | לַֽאֲרוֹן֙ | ʾārôn | ah-RONE |
| of the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of Israel? | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| And they answered, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto Gath. | גַּ֣ת | gat | ɡaht |
| be carried about | יִסֹּ֔ב | sābab | sa-VAHV |
| Let the ark | אֲר֖וֹן | ʾārôn | ah-RONE |
| of the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| And they carried | וַיַּסֵּ֕בּוּ | sābab | sa-VAHV |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the ark | אֲר֖וֹן | ʾārôn | ah-RONE |
| of the God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of Israel about | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Read Full Chapter : 1 Samuel 5