1 இராஜாக்கள் 18
1 Kings 18:13 in Tamil
1 இராஜாக்கள் 18:13
யேசபேல் கர்த்தரின் தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றுபோடுகிறபோது, நான் கர்த்தருடைய தீர்க்கதரிசிகளில் நூறு பேரை ஒவ்வொரு கெபியிலே ஐம்பது ஐம்பது பேராக ஒளித்துவைத்து, அவர்களுக்கு அப்பமும் தண்ணீரும் கொடுத்து, பராமரித்துவந்த என்னுடைய செய்கை என் ஆண்டவனுக்கு அறிவிக்கப்படவில்லையோ?
Tamil Indian Revised Version
யேசபேல் கர்த்தரின் தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றுபோடுகிறபோது, நான் கர்த்தருடைய தீர்க்கதரிசிகளில் நூறுபேரை ஒவ்வொரு குகையிலே ஐம்பது ஐம்பதுபேராக மறைத்துவைத்து, அவர்களுக்கு அப்பமும் தண்ணீரும் கொடுத்து, பராமரித்துவந்த என்னுடைய செயல் என்னுடைய எஜமானுக்கு அறிவிக்கப்படவில்லையோ?
Tamil Easy Reading Version
நான் செய்ததை நீங்கள் அறிவீர்! யேசபேல் கர்த்தருடைய தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றபோது நான் 100 தீர்க்கதரிசிகளை அழைத்துப் போய் 50 பேர் வீதம் இரண்டு குகைகளில் ஒளித்து வைத்தேன். உணவு கொடுத்து காப்பாற்றினேன்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவரின் இறைவாக்கினரை ஈசபேல் அழிக்க முயன்றபோது, அவர்களில் நூறு பேரைக் குகைக்கு ஐம்பதாக மறைத்து வைத்து, அவர்களுக்கு அப்பமும் தண்ணீரும் கொடுத்து வந்தது பற்றி நீர் கேள்விப்படவில்லையா?
Roman Transliteration
Yaesapael karththarin theerkkatharisikalaik kontupodukirapothu, naan karththarutaiya theerkkatharisikalil nooraு paerai ovvoru kepiyilae aimpathu aimpathu paeraaka oliththuvaiththu, avarkalukku appamum thannnneerum koduththu, paraamariththuvantha ennutaiya seykai en aanndavanukku arivikkappadavillaiyo?
1 Kings 18:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
American Standard Version (ASV)
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
Bible in Basic English (BBE)
Has my lord not had word of what I did when Jezebel was putting the Lord's prophets to death? how I kept a hundred of them in a secret hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water?
Darby English Bible (DBY)
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah's prophets by fifty in a cave, and maintained them with bread and water?
Webster's Bible (WBT)
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid a hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
World English Bible (WEB)
Wasn't it told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh, how I hid one hundred men of Yahweh's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
Young's Literal Translation (YLT)
`Hath it not been declared to my lord that which I have done in Jezebel's slaying the prophets of Jehovah, that I hide of the prophets of Jehovah a hundred men, fifty by fifty in a cave, and sustained them with bread and water?
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 18:13
யேசபேல் கர்த்தரின் தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றுபோடுகிறபோது, நான் கர்த்தருடைய தீர்க்கதரிசிகளில் நூறு பேரை ஒவ்வொரு கெபியிலே ஐம்பது ஐம்பது பேராக ஒளித்துவைத்து, அவர்களுக்கு அப்பமும் தண்ணீரும் கொடுத்து, பராமரித்துவந்த என்னுடைய செய்கை என் ஆண்டவனுக்கு அறிவிக்கப்படவில்லையோ?
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?| Was it not | הֲלֹֽא | lōʾ | loh |
| told | הֻגַּ֤ד | nāgad | na-ɡAHD |
| my lord | לַֽאדֹנִי֙ | ʾādôn | ah-DONE |
| אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| what | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I did | עָשִׂ֔יתִי | ʿāśâ | ah-SA |
| slew | בַּֽהֲרֹ֣ג | hārag | ha-RAHɡ |
| when Jezebel | אִיזֶ֔בֶל | ʾîzebel | ee-zeh-VEL |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the prophets | נְבִיאֵ֣י | nābîʾ | na-VEE |
| of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| how I hid | וָֽאַחְבִּא֩ | ḥābāʾ | ha-VA |
| prophets | מִנְּבִיאֵ֨י | nābîʾ | na-VEE |
| of the Lord's | יְהוָ֜ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| an hundred | מֵ֣אָה | mēʾâ | may-AH |
| men | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
| by fifty | חֲמִשִּׁ֨ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
| חֲמִשִּׁ֥ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM | |
| אִישׁ֙ | ʾîš | eesh | |
| in a cave, | בַּמְּעָרָ֔ה | mĕʿārâ | meh-ah-RA |
| and fed | וָֽאֲכַלְכְּלֵ֖ם | kûl | kool |
| them with bread | לֶ֥חֶם | leḥem | leh-HEM |
| and water? | וָמָֽיִם׃ | mayim | ma-YEEM |
Read Full Chapter : 1 Kings 18