1 கொரிந்தியர் 6

1 Corinthians 6:3 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 6:3
தேவ தூதர்களையும் நியாயந்தீர்ப்போமென்று அறியீர்களா? அப்படியிருக்க, இந்த ஜீவனுக்கேற்றவைகளை நீங்கள் தீர்த்துக்கொள்ளக்கூடாதிருக்கிறது எப்படி?

Tamil Indian Revised Version
நாம் தேவதூதர்களையும் நியாயந்தீர்ப்போமென்று உங்களுக்குத் தெரியாதா? அப்படியிருக்க, இந்த வாழ்க்கைக்குரியவைகளை நீங்கள் நியாயந்தீர்த்துக்கொள்ளமுடியாதிருக்கிறது எப்படி?

Tamil Easy Reading Version
எதிர்காலத்தில் நீங்கள் தேவ தூதர்களையே நியாயம் தீர்ப்பீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். எனவே, இந்த வாழ்க்கையின் காரியங்களை நாம் நியாயம் தீர்க்க முடியும்.

Thiru Viviliam
வான தூதர்களுக்கும் தீர்ப்பு அளிப்பது நாம்தான் என்பதும் உங்களுக்குத் தெரியாதா? அப்படியிருக்க அன்றாட வாழ்க்கையில் ஏற்படும் வழக்குகளை நீங்களே தீர்த்துக் கொள்ள முடியாதா?

Roman Transliteration
Thaeva thootharkalaiyum niyaayantheerppomentu ariyeerkalaa? Appatiyirukka, intha jeevanukkaettavaikalai neengal theerththukkollakkoodaathirukkirathu eppati?

1 Corinthians 6:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

American Standard Version (ASV)
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

Bible in Basic English (BBE)
Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life?

Darby English Bible (DBY)
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?

World English Bible (WEB)
Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?

Young's Literal Translation (YLT)
have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life?

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 6:3

தேவ தூதர்களையும் நியாயந்தீர்ப்போமென்று அறியீர்களா? அப்படியிருக்க, இந்த ஜீவனுக்கேற்றவைகளை நீங்கள் தீர்த்துக்கொள்ளக்கூடாதிருக்கிறது எப்படி?

Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

not οὐκ ou oo
Know ye οἴδατε eidō EE-thoh
that ὅτι hoti OH-tee
angels? ἀγγέλους angelos ANG-gay-lose
we shall judge κρινοῦμεν krinō KREE-noh
how much μήτι mēti MAY-tee
more γε ge gay
things that pertain to this life? βιωτικά; biōtikos vee-oh-tee-KOSE



Read Full Chapter : 1 Corinthians 6