சகரியா 5
Zechariah 5:9 in Tamil
சகரியா 5:9
அப்பொழுது நான் என் கண்களை ஏறெடுத்து, இதோ, புறப்பட்டுவருகிற இரண்டு ஸ்திரீகளைக் கண்டேன்; அவர்களுக்கு நாரையின் செட்டைகளுக்கொத்த செட்டைகள் இருந்தது; அவர்கள் செட்டைகளில் காற்றிருந்தது; இவர்கள் மரக்காலை பூமிக்கும் வானத்துக்கும் நடுவாய்த் தூக்கிக்கொண்டு போனார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான் என் கண்களை ஏறெடுத்து, இதோ, புறப்பட்டு வருகிற இரண்டு பெண்களைக் கண்டேன்; அவர்களுக்கு நாரையின் இறக்கைகளைப்போன்ற இறக்கைகள் இருந்தது; அவர்கள் இறக்கைகளில் காற்றிருந்தது; இவர்கள் மரக்காலை பூமிக்கும் வானத்திற்கும் நடுவாகத் தூக்கிக்கொண்டு போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பின்னர் நான் ஏறிட்டுப்பார்த்தேன். நான் இரண்டு பெண்கள் நாரையைப் போன்ற சிறகுகளுடன் இருப்பதைப் பார்த்தேன். அவர்கள் பறந்து போனார்கள். சிறகுகளிலுள்ள காற்றால் வாளியை தூக்கிப் போயினர். அவர்கள் வாளியை தூக்கிக் கொண்டு காற்றில் பறந்தனர்.
Thiru Viviliam
மீண்டும் நான் என் கண்களை உயர்த்திப் பார்த்த போது இதோ, வெளிவருகின்ற இரண்டு பெண்களைக் கண்டேன்; அவர்களுக்கு நாரையின் இறக்கைகள் போல் இறக்கைகள் இருந்தன. அவர்களுடைய இறக்கைகளில் காற்று நிரம்பியிருந்தது; அவர்கள் மரக்காலை மண்ணுக்கும் விண்ணுக்கும் இடையில் தூக்கிக் கொண்டு போனார்கள். என்னோடு பேசிக் கொண்டிருந்த தூதரிடம்,
Roman Transliteration
Appoluthu naan en kannkalai aeraெduththu, itho, purappattuvarukira iranndu sthireekalaik kanntaen; avarkalukku naaraiyin settaைkalukkoththa settaைkal irunthathu; avarkal settaைkalil kaattirunthathu; ivarkal marakkaalai poomikkum vaanaththukkum naduvaayth thookkikkonndu ponaarkal.
Zechariah 5:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
American Standard Version (ASV)
Then lifted I up mine eyes, and saw, and, behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.
Bible in Basic English (BBE)
And lifting up my eyes I saw two women coming out, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork: and they took the ephah, lifting it up between earth and heaven.
Darby English Bible (DBY)
And I lifted up mine eyes, and saw, and behold, there came out two women, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between the earth and the heavens.
World English Bible (WEB)
Then lifted I up my eyes, and saw, and, behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky.
Young's Literal Translation (YLT)
And I lift up mine eyes, and see, and lo, two women are coming forth, and wind in their wings; and they have wings like wings of the stork, and they lift up the ephah between the earth and the heavens.
சகரியா Zechariah 5:9
அப்பொழுது நான் என் கண்களை ஏறெடுத்து, இதோ, புறப்பட்டுவருகிற இரண்டு ஸ்திரீகளைக் கண்டேன்; அவர்களுக்கு நாரையின் செட்டைகளுக்கொத்த செட்டைகள் இருந்தது; அவர்கள் செட்டைகளில் காற்றிருந்தது; இவர்கள் மரக்காலை பூமிக்கும் வானத்துக்கும் நடுவாய்த் தூக்கிக்கொண்டு போனார்கள்.
Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.| Then lifted I up | וָאֶשָּׂ֨א | nāśāʾ | na-SA |
| mine eyes, | עֵינַ֜י | ʿayin | ah-YEEN |
| and looked, | וָאֵ֗רֶא | rāʾâ | ra-AH |
| and, behold, | וְהִנֵּה֩ | hinnē | hee-NAY |
| two | שְׁתַּ֨יִם | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| women, | נָשִׁ֤ים | ʾiššâ | ee-SHA |
| there came out | יֽוֹצְאוֹת֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| and the wind | וְר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| in their wings; | בְּכַנְפֵיהֶ֔ם | kānāp | ka-NAHF |
| for they had | וְלָהֵ֥נָּה | hēnnâ | hay-NA |
| wings | כְנָפַ֖יִם | kānāp | ka-NAHF |
| like the wings | כְּכַנְפֵ֣י | kānāp | ka-NAHF |
| of a stork: | הַחֲסִידָ֑ה | ḥăsîdâ | huh-see-DA |
| and they lifted up | וַתִּשֶּׂ֙אנָה֙ | nāśāʾ | na-SA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the ephah | הָ֣אֵיפָ֔ה | ʾêpâ | ay-FA |
| between | בֵּ֥ין | bên | bane |
| the earth | הָאָ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| וּבֵ֥ין | bên | bane | |
| and the heaven. | הַשָּׁמָֽיִם׃ | šāmayim | sha-ma-YEEM |
Read Full Chapter : Zechariah 5