మార్కు సువార్త 5:21 in Telugu
Mark 5:21
యేసు మరల దోనె యెక్కి అద్దరికి వెళ్లినప్పుడు బహు జనసమూహము ఆయనయొద్దకు కూడి వచ్చెను.
Mark 5:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
American Standard Version (ASV)
And when Jesus had crossed over again in the boat unto the other side, a great multitude was gathered unto him; and he was by the sea.
Bible in Basic English (BBE)
And when Jesus had gone over again in the boat to the other side, a great number of people came to him: and he was by the sea.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus having passed over in the ship again to the other side, a great crowd gathered to him; and he was by the sea.
World English Bible (WEB)
When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus having passed over in the boat again to the other side, there was gathered a great multitude to him, and he was near the sea,
| And | Καὶ | kai | kay |
| when was passed over | διαπεράσαντος | diaperaō | thee-ah-pay-RA-oh |
| τοῦ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsous | ee-ay-SOOS |
| by | ἐν | en | ane |
| τῷ | ho | oh | |
| ship | πλοίῳ | ploion | PLOO-one |
| again | πάλιν | palin | PA-leen |
| unto | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | ho | oh |
| other side, | πέραν | peran | PAY-rahn |
| gathered | συνήχθη | synagō | syoon-AH-goh |
| people | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
| much | πολὺς | polys | poh-LYOOS |
| unto | ἐπ' | epi | ay-PEE |
| him: | αὐτόν | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| he was | ἦν | ēn | ane |
| nigh unto | παρὰ | para | pa-RA |
| the | τὴν | ho | oh |
| sea. | θάλασσαν | thalassa | THA-lahs-sa |
Read Full Chapter : Mark 5
Telugu Bible