Mark 2:21 Interlinear
Mark 2:21
ఎవడును పాతబట్టకు క్రొత్తగుడ్డ మాసిక వేయడు; వేసినయెడల ఆ క్రొత్తమాసిక పాతబట్టను వెలితిపరచును, చినుగు మరి ఎక్కువగును.
also
kai — kay
Strong's #2532
No man
oudeis — oo-THEES
Strong's #3762
a piece
epiblēma — ay-PEE-vlay-ma
Strong's #1915
cloth
rhakos — RA-kose
Strong's #4470
of new
agnaphos — AH-gna-fose
Strong's #46
seweth
epirrhaptō — ay-peer-RA-ptoh
Strong's #1976
on
epi — ay-PEE
Strong's #1909
an garment:
himation — ee-MA-tee-one
Strong's #2440
old
palaios — pa-lay-OSE
Strong's #3820
ei — ee
Strong's #1487
de — thay
Strong's #1161
else
mē — may
Strong's #3361
taketh away from
airō — A-roh
Strong's #142
ho — oh
Strong's #3588
that filled up
plērōma — PLAY-roh-ma
Strong's #4138
it
autos — af-TOSE
Strong's #846
the
ho — oh
Strong's #3588
new piece
kainos — kay-NOSE
Strong's #2537
the
ho — oh
Strong's #3588
old,
palaios — pa-lay-OSE
Strong's #3820
and
kai — kay
Strong's #2532
worse.
cheirōn — HEE-rone
Strong's #5501
the rent
schisma — SKEE-sma
Strong's #4978
is made
ginomai — GEE-noh-may
Strong's #1096