Genesis 34:8 in Telugu
Genesis 34:8
అప్పుడు హమోరు వారితో షెకెము అను నా కుమారుని మనస్సు మీ కుమార్తె మీదనే ఉన్నది; దయచేసి ఆమెను అతని కిచ్చి పెండ్లిచేయుడి.
Genesis 34:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
American Standard Version (ASV)
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.
Bible in Basic English (BBE)
But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?
Darby English Bible (DBY)
And Hamor spoke to them, saying, My son Shechem's soul cleaves to your daughter: I pray you, give her to him as wife.
Webster's Bible (WBT)
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her to him for a wife.
World English Bible (WEB)
Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
Young's Literal Translation (YLT)
And Hamor speaketh with them, saying, `Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,
| communed | וַיְדַבֵּ֥ר | dābar | da-VAHR |
| And Hamor | חֲמ֖וֹר | ḥămôr | huh-MORE |
| with | אִתָּ֣ם | ʾēt | ate |
| them, saying, | לֵאמֹ֑ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Shechem | שְׁכֶ֣ם | šekem | sheh-HEM |
| of my son | בְּנִ֗י | bēn | bane |
| longeth | חָֽשְׁקָ֤ה | ḥāšaq | ha-SHAHK |
| The soul | נַפְשׁוֹ֙ | nepeš | neh-FESH |
| for your daughter: | בְּבִתְּכֶ֔ם | bat | baht |
| give | תְּנ֨וּ | nātan | na-TAHN |
| I pray you | נָ֥א | nāʾ | na |
| אֹתָ֛הּ | ʾēt | ate | |
| ל֖וֹ | |||
| her him to wife. | לְאִשָּֽׁה׃ | ʾiššâ | ee-SHA |
Read Full Chapter : Genesis 34
Telugu Bible