Telugu Bible
Exodus 16:25 in Telugu
Exodus 16:25
మోషేనేడు దాని తినుడి, నేటి దినము యెహోవాకు విశ్రాంతిదినము, నేడు అది బయట దొరకదు.
Exodus 16:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
American Standard Version (ASV)
And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath unto Jehovah: to-day ye shall not find it in the field.
Bible in Basic English (BBE)
And Moses said, Make your meal today of what you have, for this day is a Sabbath to the Lord: today you will not get any in the fields.
Darby English Bible (DBY)
And Moses said, Eat it to-day; for to-day is sabbath to Jehovah: to-day ye shall not find it in the field.
Webster's Bible (WBT)
And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath to the LORD; to-day ye will not find it in the field.
World English Bible (WEB)
Moses said, "Eat that today, for today is a Sabbath to Yahweh. Today you shall not find it in the field.
Young's Literal Translation (YLT)
And Moses saith, `Eat it to-day, for to-day `is' a sabbath to Jehovah; to-day ye find it not in the field:
| said, | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Moses | מֹשֶׁה֙ | mōše | moh-SHEH |
| Eat | אִכְלֻ֣הוּ | ʾākal | ah-HAHL |
| that to day; | הַיּ֔וֹם | yôm | yome |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| a sabbath | שַׁבָּ֥ת | šabbāt | sha-BAHT |
| to day | הַיּ֖וֹם | yôm | yome |
| unto the Lord: | לַֽיהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| to day | הַיּ֕וֹם | yôm | yome |
| ye shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| find | תִמְצָאֻ֖הוּ | māṣāʾ | ma-TSA |
| it in the field. | בַּשָּׂדֶֽה׃ | śāde | sa-DEH |