Telugu Bible
Deuteronomy 28:48 in Telugu
Deuteronomy 28:48
గనుక ఆకలి దప్పులతోను వస్త్ర హీనతతోను అన్ని లోపములతోను యెహోవా నీమీదికి రప్పించు నీ శత్రువులకు దాసుడవగుదువు. వారు నిన్ను నశింపజేయువరకు నీ మెడమీద ఇనుపకాడి యుంచు దురు.
Deuteronomy 28:48 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore shalt thou serve thine enemies which the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
American Standard Version (ASV)
therefore shalt thou serve thine enemies that Jehovah shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause you will become servants to those whom the Lord your God will send against you, without food and drink and clothing, and in need of all things: and he will put a yoke of iron on your neck till he has put an end to you.
Darby English Bible (DBY)
thou shalt serve thine enemies whom Jehovah will send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of everything; and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
Webster's Bible (WBT)
Therefore shalt thou serve thy enemies which the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he hath destroyed thee.
World English Bible (WEB)
therefore shall you serve your enemies whom Yahweh shall send against you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron on your neck, until he have destroyed you.
Young's Literal Translation (YLT)
thou hast served thine enemies, whom Jehovah sendeth against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in lack of all things; and he hath put a yoke of iron on thy neck, till He hath destroyed thee.
| Therefore shalt thou serve | וְעָֽבַדְתָּ֣ | ʿābad | ah-VAHD |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| thine enemies | אֹֽיְבֶ֗יךָ | ʾōyēb | oh-YAVE |
| which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| shall send | יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| בָּ֔ךְ | |||
| against thee, in hunger, | בְּרָעָ֧ב | rāʿāb | ra-AV |
| and in thirst, | וּבְצָמָ֛א | ṣāmāʾ | tsa-MA |
| and in nakedness, | וּבְעֵירֹ֖ם | ʿêrōm | ay-ROME |
| and in want | וּבְחֹ֣סֶר | ḥōser | hoh-SER |
| of all | כֹּ֑ל | kōl | kole |
| and he shall put | וְנָתַ֞ן | nātan | na-TAHN |
| a yoke | עֹ֤ל | ʿōl | ole |
| of iron | בַּרְזֶל֙ | barzel | bahr-ZEL |
| upon | עַל | ʿal | al |
| thy neck, | צַוָּארֶ֔ךָ | ṣawwār | tsa-WAHR |
| until | עַ֥ד | ʿad | ad |
| he have destroyed thee. | הִשְׁמִיד֖וֹ | šāmad | sha-MAHD |
| אֹתָֽךְ׃ | ʾēt | ate |