Telugu Bible

Deuteronomy 15:9 in Telugu

Deuteronomy 15:9
విడుదల సంవత్సర మైన యేడవసంవత్సరము సమీపమైనదని చెడ్డతలంపు నీ మనస్సులో పుట్టక యుండునట్లు జాగ్రత్తపడుము. బీద వాడైన నీ సహోదరునియెడల కటాక్షము చూపక నీవు వానికేమియు ఇయ్యక పోయినయెడల వాడొకవేళ నిన్ను గూర్చి యెహోవాకు మొఱ్ఱపెట్టును; అది నీకు పాప మగును.

Deuteronomy 15:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.

American Standard Version (ASV)
Beware that there be not a base thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto Jehovah against thee, and it be sin unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
And see that there is no evil thought in your heart, moving you to say to yourself, The seventh year, the year of forgiveness is near; and so looking coldly on your poor countryman you give him nothing; and he will make an outcry to the Lord against you, and it will be judged as sin in you.

Darby English Bible (DBY)
Beware that there be not a wicked thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.

Webster's Bible (WBT)
Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thy eye shall be evil against thy poor brother, and thou shalt give him naught; and he shall cry to the LORD against thee, and it shall be sin to thee.

World English Bible (WEB)
Beware that there not be a base thought in your heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you.

Young's Literal Translation (YLT)
`Take heed to thee lest there be a word in thy heart -- worthless, saying, Near `is' the seventh year, the year of release; and thine eye is evil against thy needy brother, and thou dost not give to him, and he hath called concerning thee unto Jehovah, and it hath been in thee sin;

Beware הִשָּׁ֣מֶר šāmar sha-MAHR
לְךָ֡
that פֶּן pēn pane
there be יִֽהְיֶ֣ה hāyâ ha-YA
not a thought דָבָר֩ dābār da-VAHR
in עִם ʿim eem
heart, לְבָֽבְךָ֙ lēbāb lay-VAHV
thy wicked בְלִיַּ֜עַל bĕliyyaʿal beh-lee-ya-AL
saying, לֵאמֹ֗ר ʾāmar ah-MAHR
is at hand; קָֽרְבָ֣ה qārab ka-RAHV
year, שְׁנַֽת šāne sha-NEH
The seventh הַשֶּׁבַע֮ šebaʿ sheh-VA
the year שְׁנַ֣ת šāne sha-NEH
of release, הַשְּׁמִטָּה֒ šĕmiṭṭâ sheh-mee-TA
be evil וְרָעָ֣ה rāʿaʿ ra-AH
and thine eye עֵֽינְךָ֗ ʿayin ah-YEEN
brother, בְּאָחִ֙יךָ֙ ʾāḥ ak
against thy poor הָֽאֶבְי֔וֹן ʾebyôn ev-YONE
him nought; וְלֹ֥א lōʾ loh
and thou givest תִתֵּ֖ן nātan na-TAHN
ל֑וֹ
and he cry וְקָרָ֤א qārāʾ ka-RA
against עָלֶ֙יךָ֙ ʿal al
unto אֶל ʾēl ale
the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thee, and it be וְהָיָ֥ה hāyâ ha-YA
בְךָ֖
sin unto thee. חֵֽטְא׃ ḥēṭĕʾ hay-TEH