ரூத் 4:1 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses ரூத் 4:1
Ruth 4:1
போவாஸ் பட்டணவாசலில் போய், உட்கார்ந்துகொண்டிருந்தான்; அப்பொழுது போவாஸ் சொல்லியிருந்த அந்தச் சுதந்தரவாளி அந்த வழியே வந்தான்; அவனை நோக்கி: ஓய், என்று பேர் சொல்லிக் கூப்பிட்டு, இங்கே வந்து சற்று உட்காரும் என்றான்; அவன் வந்து உட்கார்ந்தான்.
Boaz
bōʿaz — boh-AZ
ஊ-Vஓஃ-அழ்
Strong's #1162
Then went up
ʿālâ — ah-LA
அஹ்-ள்A
Strong's #5927
to the gate,
šaʿar — sha-AR
ஹ-ஷ-Aற்
Strong's #8179
and sat him down
yāšab — ya-SHAHV
வ-YAY-ஷெவ்
Strong's #3427
there:
šām — shahm
ஷஹ்ம்
Strong's #8033
and, behold,
hinnē — hee-NAY
வெஹ்-ஹே-ந்AY
Strong's #2009
the kinsman
gāʾal — ɡa-AL
ஹ-ɡஒஹ்-Aள்ஏ
Strong's #1350
came by;
ʿābar — ah-VAHR
ஒஹ்-VAற்ஏ
Strong's #5674
unto whom
ʾăšer — uh-SHER
உஹ்-Sஃஏற்
Strong's #834
spake
dābar — da-VAHR
டே-Bஏற்
Strong's #1696
of whom Boaz
bōʿaz — boh-AZ
Bஓஃ-அழ்
Strong's #1162
he said,
ʾāmar — ah-MAHR
வ-Yஓஃ-மெர்
Strong's #559
turn aside,
sûr — soor
Sஓஓ-ர
Strong's #5493
sit down
yāšab — ya-SHAHV
ஷெஹ்-VA
Strong's #3427
here.
pō — poh
பொஹ்
Strong's #6311
Ho, such
pĕlōnî — peh-loh-NEE
பெஹ்-லொஹ்-ந்ஏஏ
Strong's #6423
a one!
ʾalmōnî — al-moh-NEE
அல்-மொஹ்-ந்ஏஏ
Strong's #492
And he turned aside,
sûr — soor
வ-YA-ஸஹ்ர்
Strong's #5493
and sat down.
yāšab — ya-SHAHV
வ-யய்-SஃAVஏ
Strong's #3427