ரூத் 2
Ruth 2:22 in Tamil
ரூத் 2:22
அப்பொழுது நகோமி தன் மருமகளாகிய ரூத்தைப் பார்த்து: என் மகளே, வேறொரு வயலிலே மனுஷர் உன்னை எதிர்க்காதபடிக்கு நீ அவன் வேலைக்காரிகளோடே போகிறது நல்லது என்றாள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நகோமி தன் மருமகளாகிய ரூத்தைப் பார்த்து: என் மகளே, வேறொரு வயலிலே மனிதர்கள் உன்னை எதிர்க்காதபடி நீ அவனுடைய வேலைக்காரிகளோடு போகிறது நல்லது என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நகோமி தன் மருமகளிடம், “அவனது பெண் வேலைக்காரிகளோடு சேர்ந்து வேலை செய்வது உனக்கும் நல்லது. நீ வேறு ஏதாவது வயலில் வேலை செய்தால், யாராவது உனக்குத் தொல்லை கொடுக்கக் கூடும்” என்றாள்.
Thiru Viviliam
நகோமி தம் மருமகள் ரூத்திடம், “ஆம் மகளே, நீ அவருடைய பணிப்பெண்களோடு இருப்பதுதான் நல்லது. வேறொருவனது வயலுக்கு நீ போனால், அங்குள்ள ஆண்கள் உனக்குத் தொந்தரவு கொடுக்கக்கூடும்” என்று சொன்னார்.
Roman Transliteration
Appoluthu nakomi than marumakalaakiya rooththaip paarththu: en makalae, vaeroru vayalilae manushar unnai ethirkkaathapatikku nee avan vaelaikkaarikalotae pokirathu nallathu ental.
Ruth 2:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
American Standard Version (ASV)
And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field.
Bible in Basic English (BBE)
And Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, It is better, my daughter, for you to go out with his servant-girls, so that no danger may come to you in another field.
Darby English Bible (DBY)
And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
Webster's Bible (WBT)
And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou shouldst go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
World English Bible (WEB)
Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field.
Young's Literal Translation (YLT)
And Naomi saith unto Ruth her daughter-in-law, `Good, my daughter, that thou goest out with his young women, and they come not against thee in another field.'
ரூத் Ruth 2:22
அப்பொழுது நகோமி தன் மருமகளாகிய ரூத்தைப் பார்த்து: என் மகளே, வேறொரு வயலிலே மனுஷர் உன்னை எதிர்க்காதபடிக்கு நீ அவன் வேலைக்காரிகளோடே போகிறது நல்லது என்றாள்.
And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.| said | וַתֹּ֥אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Naomi | נָֽעֳמִ֖י | noʿŏmî | noh-oh-MEE |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Ruth | ר֣וּת | rût | root |
| her daughter in law, | כַּלָּתָ֑הּ | kallâ | ka-LA |
| good, | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
| my daughter, | בִּתִּ֗י | bat | baht |
| that | כִּ֤י | kî | kee |
| thou go out | תֵֽצְאִי֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| with | עִם | ʿim | eem |
| his maidens, | נַ֣עֲרוֹתָ֔יו | naʿărâ | na-uh-RA |
| thee not | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| that they meet | יִפְגְּעוּ | pāgaʿ | pa-ɡA |
| בָ֖ךְ | |||
| field. | בְּשָׂדֶ֥ה | śāde | sa-DEH |
| in any other | אַחֵֽר׃ | ʾaḥēr | ah-HARE |
Read Full Chapter : Ruth 2