வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 9
Revelation 9:7 in Tamil
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 9:7
அந்த வெட்டுக்கிளிகளின் உருவம் யுத்தத்திற்கு ஆயத்தம்பண்ணப்பட்ட குதிரைகளுக்கு ஒப்பாயிருந்தது; அவைகளுடைய தலைகளின்மேல் பொன்மயமான கிரீடம் போன்றவைகளிருந்தன; அவைகளின் முகங்கள் மனுஷருடைய முகங்கள்போலிருந்தன.
Tamil Indian Revised Version
அந்த வெட்டுக்கிளிகளின் உருவம் யுத்தத்திற்கு ஆயத்தம்பண்ணப்பட்ட குதிரைகள்போல இருந்தது; அவைகளுடைய தலைகளின்மேல் பொற்கிரீடம் போன்றவைகள் இருந்தன; அவைகளின் முகங்கள் மனிதர்களுடைய முகங்கள்போல இருந்தன.
Tamil Easy Reading Version
வெட்டுக்கிளிகள், போருக்குத் தயார் செய்யப்பட்ட குதிரைகளைப்போல இருந்தன. அவற்றின் தலைகளின் மேல் பொன்மயமான கிரீடங்கள் போன்றவை இருந்தன. அவை மனித முகங்களையும்,
Thiru Viviliam
போருக்கு ஆயத்தமாய் இருக்கும் குதிரைகளைப்போல் அந்த வெட்டுக்கிளிகள் காணப்பட்டன. அவற்றின் தலைகளில் பொன் முடிகள் போன்றவை தென்பட்டன. அவற்றின் முகங்கள் மனித முகங்கள்போல் இருந்தன.
Roman Transliteration
Antha vettukkilikalin uruvam yuththaththirku aayaththampannnappatta kuthiraikalukku oppaayirunthathu; avaikalutaiya thalaikalinmael ponmayamaana kireedam pontavaikalirunthana; avaikalin mukangal manusharutaiya mukangalpolirunthana.
Revelation 9:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
American Standard Version (ASV)
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; and upon their heads as it were crowns like unto gold, and their faces were as men's faces.
Bible in Basic English (BBE)
And the forms of the locusts were like horses made ready for war; and on their heads they had crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
Darby English Bible (DBY)
And the likenesses of the locusts [were] like to horses prepared for war; and upon their heads as crowns like gold, and their faces as faces of men;
World English Bible (WEB)
The shapes of the locusts were like horses prepared for war. On their heads were something like golden crowns, and their faces were like people's faces.
Young's Literal Translation (YLT)
And the likenesses of the locusts `are' like to horses made ready to battle, and upon their heads as crowns like gold, and their faces as faces of men,
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 9:7
அந்த வெட்டுக்கிளிகளின் உருவம் யுத்தத்திற்கு ஆயத்தம்பண்ணப்பட்ட குதிரைகளுக்கு ஒப்பாயிருந்தது; அவைகளுடைய தலைகளின்மேல் பொன்மயமான கிரீடம் போன்றவைகளிருந்தன; அவைகளின் முகங்கள் மனுஷருடைய முகங்கள்போலிருந்தன.
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.| And | Καὶ | kai | kay |
| the | τὰ | ho | oh |
| shapes | ὁμοιώματα | homoiōma | oh-MOO-oh-ma |
| the | τῶν | ho | oh |
| of locusts | ἀκρίδων | akris | ah-KREES |
| like unto | ὅμοια | homoios | OH-moo-ose |
| horses | ἵπποις | hippos | EEP-pose |
| prepared | ἡτοιμασμένοις | hetoimazō | ay-too-MA-zoh |
| unto | εἰς | eis | ees |
| battle; | πόλεμον | polemos | POH-lay-mose |
| and | καὶ | kai | kay |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| τὰς | ho | oh | |
| heads | κεφαλὰς | kephalē | kay-fa-LAY |
| their | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
| as it were | ὡς | hōs | ose |
| crowns | στέφανοι | stephanos | STAY-fa-nose |
| like | ὅμοιοι | homoios | OH-moo-ose |
| gold, | χρυσῷ | chrysos | hryoo-SOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὰ | ho | oh | |
| faces | πρόσωπα | prosōpon | PROSE-oh-pone |
| their | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
| as | ὡς | hōs | ose |
| the faces | πρόσωπα | prosōpon | PROSE-oh-pone |
| of men. | ἀνθρώπων | anthrōpos | AN-throh-pose |
Read Full Chapter : Revelation 9